- 相關推薦
趣味英語:如何形容一個人“心術不正”
【導語】英語網為大家整理了趣味英語:如何形容一個人“心術不正”,希望對大家有所幫助,更多內容盡在英語網。1. 偷懶;^ goof-off
小王總是偷懶;^。上班時不是去打電話就是跑到醫(yī)務室去看病。
XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.
2. 大動肝火 be up in arms
由于公司最近幾個月銷售業(yè)績不佳,老板正在大動肝火
The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
3. 保持冷靜 keep cool
即使在十分氣憤的情況下她也能保持冷靜
She can keep cool even under heavy pressure of anger.
4. 說話兜圈子 beat about the bush
5. 心懷叵測 have an ax to grind
她總是心懷叵測,對她說的話你得多留神 。
She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
6. 心術不正 not have one’s heart in the right place
他的心術不正,動不動就在別人的背后捅刀子。
He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
7. 背后捅刀子 stab in the back
我萬萬沒想到張某會在背后捅我一刀。我過去太信任她了。
I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
8. 說某人的壞話 badmouth somebody
我從來沒說過任何人的壞話。
I’ve never badmouthed anyone.
9. 傻笑 grin like a Cheshire cat
她真是個傻帽,時常無緣無故的就傻笑起來。
She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英國的郡名:柴郡。據說此地有一種貓,常常會無緣無故地咧開嘴對主人笑。后來人們便以此來形容傻笑地的人)
10. 厚著臉皮去干 have the gall to do
你怎么能厚著臉皮去抱怨說別人不勤快?
How can you have the gall to complain about other people’s being lazy?
【趣味英語:如何形容一個人“心術不正”】相關文章:
趣味英語活動方案05-02
英語趣味教學談04-30
趣味英語Q&A05-04
如何形容一個人口才好的成語09-20
如何學好英語03-04
如何學好英語05-04
中專英語趣味教學淺談05-02
幼師英語趣味教學談05-02
趣味英語口語課堂05-02
如何衡量一個人英語口語水平高低04-27