- 相關推薦
北二外2024年考研英語專業(yè)文學專業(yè)試題
現(xiàn)如今,我們最不陌生的就是試題了,借助試題可以檢驗考試者是否已經(jīng)具備獲得某種資格的基本能力。大家知道什么樣的試題才是好試題嗎?下面是小編精心整理的北二外2024年考研英語專業(yè)文學專業(yè)試題,歡迎閱讀與收藏。
2024北京第二外國語大學英語MTI翻譯基礎真題回顧【英譯中詞條】
1、digital transformation
2、cryptocurrency
3、Traditional Chinese Medicine
4、The book of songs
5、staycation
6、Chinese calligraphy
7、Generative Artificial Intelligence
8、supply chain disruption
9、hybrid learning
10、Inclusive Economy
11、terracotta warriors
12、space exploration
13、electric vehicle
14、Israeli-Palestinain conflict
15、sustainable development
【中譯英詞條】
1、依法治國
2、鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略
3、可信、可愛、可敬的中國形象
4、全球安全倡議
5、珠穆朗瑪峰
6、供給側結構性改革
7、中國大陸
8、海關總署
9、群眾
10、社會主義核心價值觀
11、生態(tài)文明
12、少數(shù)民族
13、新型大國關系
14、高水平對外開放
15、科學發(fā)展觀
【英譯中原文選段】
Can machines be conscious?
Would you sell your soul on eBay? Right now, of course, you can’t. But in some quarters it is taken for granted that within a generation, human beings-including you, if you can hang on for another 30 years or so-will have an alternative to death: being a ghost in a machine.You’ll be able to upload your mind-your thoughts, memories, and personality-to a computer. And once you’ve reduced your consciousness to patterns of electrons, others will be able to copy it, edit it, sell it, or pirate it. It might be bundled with other electronic minds. And, of course, it could be d.
【中譯英原文選段】
發(fā)展人工智能應堅持相互尊重、平等互利的原則,各國無論大小、強弱,無論社會制度如何,都有平等發(fā)展和利用人工智能的權利。鼓勵全球共同推動人工智能健康發(fā)展,共享人工智能知識成果,開源人工智能技術。反對以意識形態(tài)劃線或構建排他性集團,惡意阻撓他國人工智能發(fā)展。反對利用技術壟斷和單邊強制措施制造法陣壁壘,惡意阻斷全球人工智能供應鏈。
【北二外考研英語專業(yè)文學專業(yè)試題】相關文章:
考研專業(yè)課 英語專業(yè)英美文學模擬試題05-07
英語專業(yè)英美文學模擬試題05-07
航空飛行專業(yè)留學預科落戶北二外05-04
淺談英語專業(yè)二外俄語教學04-26
英語專業(yè)考研語言學試題集錦05-04