- 相關(guān)推薦
真不夠哥們
來看看美國人認(rèn)為做哪些事是不地道的,令人生厭的。
Session III: That's Not Nice(真不夠哥們)
1. Drive Someone Up a Wall = annoy someone greatly
可以用 drive someone up a wall 來表達(dá)惹惱某人,就象把某人趕上墻一樣。
范例對話:
A: Wow! What a great set of drums!
B: Yeah, they're great, but I can't play on them when my folks are at home. They say I drive them up a wall with all the loud banging.
A: I get the same thing at home. My folks tell me that I annoy them and get them really angry whenever I turn up the volume on my stereo.
2. String Someone Along = lead someone on dishonestly
帶欺騙性質(zhì)地引誘某人,就像用繩釣魚一樣。。
范例短文:
Liz had high hopes of marrying Dean. When he ran off with another woman, she realized that he was just string her along. She had felt very strongly about him and was really hurt to see that he was deceiving her and had no intentions of ever marrying her.
3. Sell Someone Down the River = betray someone
出賣某人給警察。
范例對話:
A: I heard that poor Jud Landed up in jaid.
B: Yeah. His so-called girlfriend sold him down the river and claimed the reward on him.
A: I can't understand that. I thought she was devoted to him.
B: She couldn't have been very devoted to him if she betrayed him and informed the police about his hiding place.
A: That just goes to show you what people will do for money.
4. Leave Someone High and Dry = abandon someone
把某人丟在一邊不管。
范例對話:
A: Say, Jill. I thought that John was going to help you do the dishes tonight.
B: So did I. But he left me high and dry.
A: Where did he go?
B: Well, he got a call from some of his pals at work to go bowling, and he left me alone to do all this work without any help at all!
5. Spill the Beans = reveal a secret
泄密。
范例對話:
A: Did you know that Harry was going to take Kathy on a Caribbean cruise?
B: Yes, I did. He was planning on surprising her with the tickets for their anniversary, but
【真不夠哥們】相關(guān)文章:
我的好哥們作文11-21
我的鐵哥們作文07-07
我的好哥們作文07-08
我的好哥們作文(經(jīng)典)01-04
我的好哥們作文02-03
我的鐵哥們作文05-06
這還不夠作文08-13
不夠拽_800字11-08
我的好哥們作文(精)07-14
【推薦】我的好哥們作文01-04