- 相關推薦
雙語:“哭”的十種表達法
1. Mary almost cried her eyes out.瑪麗痛哭地不行。
Cry one’s eyes out 是痛哭的意思。同樣能表達這個意思的詞組還有:cry one’s heart out。
2. I sat down, and cried most vehemently.
我坐下來,非常激動地哭起來。
Vehement 是激烈、猛烈的意思,常用來形容情感。
3. I broke out crying and sobbing.
我不由得嗚嗚咽咽地哭起來。
Sob 是嗚咽、抽泣的意思,還可以表示一邊哭一邊說。
4. He took his way through the great wood, weeping sorely.
他傷心地哭著穿過大樹林。
Weep 的意思是,通過流淚表達出悲傷,哀痛。Sorely 表示程度,意思同painfully和 grievously
5. The little girl wept herself to sleep.
小女孩哭著哭著入睡了。
Wept 是weep的過去式和過去分詞。Weep to sleep這里是指哭著睡著了。
6. The little boy, still in tears, sniffed monotonously.
那個男孩還在哭,發(fā)出單調的抽泣聲。
In tears 也是常用的一種表示流淚的詞組的說法。Sniff我們一般是用作“嗅”或者“不屑,嗤之以鼻”的意思,它也可以表示吸氣,哭的時候常常會一抽一抽的吸氣。
7. She burst into tears as she spoke.
她說著說著突然哭起來。
Burst into 是指突然進入某種狀態(tài)。這里是指突然哭起來。其他常用的搭配還有burst into flame突然著火, burst into laughter突然大笑。
8. She cried with grief when she heard news of her friend's death.
聽到朋友死亡的消息,她難過地哭了
Cry with grief就等于cry grievously。
9. They were on the verge of tears at parting.
他們分手時幾乎要哭出來了。
On the verge of意思為差一點就怎么怎么樣了。后也可以加動名詞形式。
10. The movie almost reduced me to tears.
那部電影讓我傷心得幾乎流下淚水。
Reduce to我們知道一般的用法是減少的意思。如果是reduce to tear則指傷心得流淚。
【雙語:“哭”的十種表達法】相關文章:
英語“計劃”的幾種表達法05-04
想哭就哭作文11-10
想哭就哭的作文09-16
想哭又哭不出的句子11-24
雙語學習計劃02-17
哭于鵠,哭于鵠張籍,哭于鵠的意思,哭于鵠賞析 -詩詞大全03-13
愛情的十種遺憾10-24
哭李進士,哭李進士趙嘏,哭李進士的意思,哭李進士賞析 -詩詞大全03-13
聽課的十種好方法11-25