- 相關(guān)推薦
大足石刻英文導(dǎo)游詞
導(dǎo)語(yǔ):大足石刻是重慶唯一的世界文化遺產(chǎn),現(xiàn)存唐宋摩巖造像6萬(wàn)余尊,與敦煌、云崗、龍門、麥積山四大著名石刻不公保存冠好,藝術(shù)精湛,而且達(dá)到了中國(guó)石刻藝術(shù)的巔峰。下面就是小編整理的大足石刻英文導(dǎo)游詞,一起來(lái)看一下吧。
大足石刻英文導(dǎo)游詞1
Dazu County, located in the southeast of Sichuan province, is 271 kilometres away from Chengdu and 163 kilometres away from Chongqing. "Dazu" here means "harvest and abundance (Dafeng, Dazu)".
The work of Dazu Rock Carvings began in the first year of Yonghui in the Tang Dynasty (650A.D.), and continued until the Ming and Qing dynasties. Now, it enjoys equal popularity with theYungang and Longmen Grottoes. The general term of "Dazu Rock Carvings" refers to all the cliffside carvings in Dazu County, which includes the carvings in Beishan (including Beita), Baodingshan, Nanshan, Shizhuanshan and Shimenshan. Baoding Grotto, 15 kilometres northeast of the county, is the largest and best preserved one and is a key cultural relic site under state protection.
There are more than 50,000 Buddhist, Taoist and Confucian rock carvings and 100,000 characters of inscriptions dotted around Dazu. The carvings not only include the statues of Buddha and Bodhisattva but also include that of monarchs, ministers, military officers, high and low—ranking officials, jailers, executioners, monks, rich and poor people, and folk art performers. The earliest grotto was carved in the early Tang Dynasty and most of them have a history over 1000 years.
Many of the carvings in Baoding Grotto reflect religious doctrines and another set of carvings reflects Confucianism, specifically filial piety. What the carvings offer to visitors is not only the wonderful enjoyment of the magnificent art but a Buddhist teaching like this: One can free himself from earthly worries by self—cultivation and does not need to go beyond his own inner world to
There are also many other carvings at the site that tell Buddhist doctrines through the lives of ordinary people. With rich images as well as inscriptions, the Dazu Grottoes are regarded as an art treasure house that fully reflected the society, philosophy, religion and folklore of that time. In 1999, UNESCO listed Dazu Stone Carvings as a world cultural heritage site. One point to be noted is that the Dazu Grottoes are the only ones that were implemented according to an overall design among over 100 grottoes in China.
大足石刻英文導(dǎo)游詞2
Dazu Stone Carvings are located in the country of Dazu in Chongqing municipality ,about 120 km away from the city center of Chongqing.The carving work began in late Tang Dynasty and saw its hey day in the Song Dynasty.There are over 60,000 statues altogether and they are in 40 places of Dzau County.The statues on Mount Baoding and Mount Longgan (namey, Beishan Moutain )boast the most centralized collection ,the largest scale and the most exquisite craftsmanship of all the places,and in 19612 this area was listd by the State Council as one of the fist cultural heritage places unders state protection.And in 1999,it was listed as world cultural heritage by UNESCO.
14 km away from Dazu County ,stone caring on Mount Baoding were created from 1179 to 1249 ,or,In the reigns of Emperor Chunxi to Emperor Chunyou in the South Song Dynasty.The person in charge was Zhao Zhifeng,who was born in Xueliang township of Dazu County,several km away from mount Baoding.He became a monk when he was five, and moved to the western part of Sichuan Province to learn Buddhism when he was 16.Then he returned home and had the Buddhism “Daochang”built under his care.(Buddhism “Daochang” refers to the place where the Buddhist doctrine is publicized with images.
He dedicated his following 70 years to this course until he passed away at eh age of 90,when the forest of statues was completed at a preliminary level.The Buddha Bay we are seeing now is the major part of the stone carvings on mount Baoding.This Buddhism “Daochang”also includes 12 other places and extends 2.5 km.The total number of the statues is over 10,000 and some of them are titanic and imposing with various dimensions.Since the planning was unified and the craftsmanship was consummate,there are few similarities between the statues.Moreover,the statues are each in connection with each other and are each in accordance with the Buddhism doctrine.Almost the entire creed of this religion is included in one generation and thus a Buddhism Daochang with a comprehensive ,rigid creed and special features was formed. This is the only Buddhism Daochang that houses huge stone carving in China.
【大足石刻英文導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:
大足石刻導(dǎo)游詞05-06
大足石刻導(dǎo)游詞04-28
大足石刻導(dǎo)游詞10-30
大足石刻導(dǎo)游詞02-24
大足石刻的導(dǎo)游詞09-24
重慶大足石刻導(dǎo)游詞02-25
重慶大足石刻導(dǎo)游詞05-07
大足石刻導(dǎo)游詞講解06-30
優(yōu)秀大足石刻導(dǎo)游詞08-18