- 相關推薦
阿甘正傳的英文超經(jīng)典臺詞
《阿甘正傳》影片一開始,一片羽毛在空中飄舞。隨著它的慢慢飄落,我們的主人公阿甘故事也就此展開,電影中英文雙語臺詞經(jīng)典回顧,一起來看看吧!
1.His back is as crooked as a politician.
不僅指出了后背的彎曲,而且順便損了一頓政客的腐敗。一語雙雕。
2. Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.
人生就像一盒巧克力,你永遠不知道會嘗到哪種滋味.為什么說巧克力而不說棒棒糖呢,因為在美國巧克力通常有十二快或二十四塊,每個都有不同的包裝和口味形狀和顏色,以前沒有標志。只能拆開放在嘴里,品嘗了之后才知道個中滋味。
3. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. Where they're going. Where they've been.
通過人家的鞋可以了解別人很多的東西。
4. You are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同,阿甘的媽媽從小就給阿甘一種自信。
5. Stupid is as stupid does.
傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以為是自恃甚高的人做了傻事,所以看一個人是看她的行動而非外表。這是典型的阿甘用語。
6. We were like peas and carrots.
豌豆和胡蘿卜丁,一個圓的,一個方的;一個紅的,一個綠的。它們的共同點雖然沒有太大的味道但營養(yǎng)非常高。故但在美國烹飪時做為主食的點綴,而且它倆都是同時出現(xiàn)。故引申為形影不離。
7. Miracles happen every day.
奇跡每天都在發(fā)生。美國人的宗教信仰。阿甘受的時非常典型的美國教育。
8.Ain't I going to be me?
我不能成為我自己么,真實的,本色的自我?
9. Nobody gives a horse's shit who you are,puss ball.
沒人在乎你是誰,女里女氣的男人,明顯的罵人的話。
10. That is the outstanding answer I've ever heard.
夸獎別人一定要把這句話掛在嘴上。
11. Just like that, she was gone.
就這樣,她走了。阿甘一生最愛的人走了,不知該說什么,一切盡在不言中,阿甘有一點點的心酸,有一點點的無奈。但是更多的一種感覺是:上帝的存在。
12. I do not know much about it, but I think some of America's best young men served in this war.
阿甘對戰(zhàn)爭不了解,但他知道美國的新鮮血液都戰(zhàn)死在越南的戰(zhàn)場了。
13. Nothing just happens, it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發(fā)生,都是計劃的一部分。
14.There is only so much of fortune a man really needs and the rest is just for showing off.
一個人真正需要的財富就那么一點點,其余的都是用來炫耀的,正應了中國的古話:縱有廣廈千間,夜眠三尺之地。
15.You have got to put the past behind you before you can move on.
放下包袱,繼續(xù)前進。
阿甘的人生可以說是“開了掛”的人生,也讓我們明白:簡單幸福,不過是想明白、活通透了的人生。
【阿甘正傳的英文超經(jīng)典臺詞】相關文章:
阿甘正傳經(jīng)典臺詞中英文10-21
《阿甘正傳》經(jīng)典臺詞05-02
《阿甘正傳》經(jīng)典臺詞12-16
阿甘正傳中的經(jīng)典臺詞09-14
《阿甘正傳》里的經(jīng)典臺詞09-19
阿甘正傳經(jīng)典臺詞11-11
阿甘正傳經(jīng)典臺詞對白07-06
廊橋遺夢英文經(jīng)典臺詞10-20
《盜夢空間》英文經(jīng)典臺詞10-21
超經(jīng)典英文句子04-28