公文寫作常見錯誤
盡管國務院、國電公司的《公文處理辦法》及國家標準《公文格式》對公文的種類、格式、行文規(guī)則等都作了明確規(guī)定,在我們一些電力企業(yè)尤其是基層部門,寫作公文還經常存在各種各樣的錯誤。究其原因,主要有:①對上述規(guī)定、標準不熟悉,也沒有好好學習,基本上是個門外漢;②對最新的規(guī)定、標準不了解,仍然沿用舊的、不規(guī)范的寫法;③寫作態(tài)度不夠認真,沒有嚴格按照規(guī)定、標準的要求去做;④文字表達能力較差,又沒有反復推敲認真修改。明確了錯誤原因,就可以根據(jù)自已的具體情況,有的放矢地加以解決,避免寫作錯誤的.產生。
下面,對公文寫作中一些常見錯誤及其改正辦法作一簡要介紹:
一、文種不明
即從公文的標題上看不出屬于哪種公文。例如“關于接待德國×××公司總裁訪問的事”這一標題,就沒有表明是“函”,是“請示”,還是“通知”;而《國家行政機關公文處理辦法》明確規(guī)定:“公文標題應當準確簡要地概括公文的主要內容并標明公文種類,一般應當標明發(fā)文機關!庇秩纭皡R報電力標準化工作”這一標題,不僅沒有文種,連題意也不清。應該根據(jù)這份文件的內容與目的,或者把它改為公文類的“××××(發(fā)文單位)關于電力標準化工作的報告”,或者改為事務類的“××××(發(fā)文單位)電力標準化工作總結”。
二、生造文種
一種情況是把性質、用法不同的文種混為一體,拼湊在一起,不倫不類,例如“關于×××的請示報告”;另一種情況是把某些事務文書或規(guī)章制度類文書當作機關公文那樣直接行文,例如把“計劃”、“安排”、“總結”、“制度”、“細則”等直接作為公文印發(fā)。
第一種情況容易改正,只要根據(jù)公文內容確定一個文種,把另一個刪去即可。第二種情況則應這樣處理:如果這些事務類、規(guī)章制度類文書要像正式公文那樣行文,下行的可以采用“通知”文種,用以下方式行文:
(1)規(guī)章制度類文書以“印發(fā)”形式行文。如××省電力有限公司《關于印發(fā)〈××省電力有限公司公文處理規(guī)則〉的通知》,把發(fā)布的規(guī)則作為通知的附件,一起行文。(又,《國家電力公司公文處理辦法》第十六條規(guī)定:“公司內部規(guī)章制度,以‘國電內規(guī)’字號印發(fā),由法律事務部審核編號。”據(jù)此,規(guī)章制度類文書也可以不用“通知”文種而直接行文,但字號及審核編號部門應按規(guī)定。)
(2)事務文書以“轉發(fā)”或“批轉”的形式行文(上級、同級或不相隸屬單位的用“轉發(fā)”,下級單位上報的則用“批轉”)。如《關于轉發(fā)××電業(yè)局1999年工作計劃的通知》,將《1999年工作計劃》作為通知的附件行文。
如果是上行公文,可用“報告”行文,把要報送的事務文書、規(guī)章制度類文書作為附件。
三、錯用文種
錯用文種的情況更為常見,大致有以下幾種:
(1)把“請示”誤為“報告”。例如《關于××電廠國有資產評估立項的報告》,其內容是申請對現(xiàn)有國有資產進行評估立項,應使用“請示”,卻誤用為“報告”。
(2)濫用“通知”。即把本該用“決定”、“規(guī)定”、“辦法”、“通報”的誤為“通知”。
(3)濫用“請示”。有些單位向同級單位或者有關業(yè)務部門提出某些請求批準或辦理的事項時,不用本該使用的平行文種“函”,特地用“請示”這一上行文種,認為這樣做是尊重對方,好辦事。這種做法破壞了行文規(guī)則,必須改正。
【公文寫作常見錯誤】相關文章:
公文寫作常見錯誤辨析10-05
公文寫作中常見的問題10-05
考研英語寫作常見錯誤02-10
中考英語寫作常見錯誤02-09
英語寫作常見錯誤與分析04-05
個人簡歷寫作常見錯誤02-10
考研英語寫作常見錯誤(2)02-10
公文寫作中引以為戒的邏輯錯誤05-08
關于考研英語寫作中常見的錯誤整理02-10