TED英語演講稿: 如何在社交網(wǎng)絡(luò)濺起水花
演講簡介
In a funny, rapid-fire 4 minutes, Alexis Ohanian of Reddit tells the real-life fable of one humpback whale's rise to Web stardom. The lesson of Mister Splashy Pants is a shoo-in classic for meme-makers and marketers in the Facebook age.
這段有趣的4分鐘演講,來自 Reddit 網(wǎng)站創(chuàng)始人 Alexis Ohanian,
TED英語演講稿: 如何在社交網(wǎng)絡(luò)濺起水花
。他講了一個(gè)座頭鯨在網(wǎng)上一夜成名的真實(shí)故事。“濺水先生”的故事是 時(shí)代米姆(小編注:根據(jù)《牛津英語詞典》,meme被定義為:“文化的基本單位,通過非遺傳的方式,特別是模仿而得到傳遞。”)制造者和傳播者共同創(chuàng)造的經(jīng)典案例。演講的開頭,Alexis Ohanian 介紹了“濺水先生”的故事。“綠色和平”環(huán)保組織為了阻止日本的捕鯨行為,在一只鯨魚體內(nèi)植入新片,并發(fā)起一個(gè)為這只座頭鯨起名的活動(dòng)。“綠色和平”組織希望起低調(diào)奢華有內(nèi)涵的'名字,但經(jīng)過 Reddit 的宣傳和推動(dòng),票數(shù)最多的卻是非常不高大上的“濺水先生”這個(gè)名字。經(jīng)過幾番折騰,“綠色和平”接受了這個(gè)名字,并且這一行動(dòng)成功阻止了日本捕鯨活動(dòng)。
演講內(nèi)容節(jié)選(Alex Ohanian 從社交網(wǎng)絡(luò)的角度分析這個(gè)事件)
And actually, Redditors in the Internet community were happy to participate, but they weren't whale lovers. A few of them certainly were. But we're talking about a lot of people who were just really interested and really caught up in this great meme, and in fact someone from Greenpeace came back on the site and thanked Reddit for its participation. But this wasn't really out of altruism. This was just out of Interest in doing something cool.
事實(shí)上,Reddit 的社區(qū)用戶們很高興參與其中,但他們并非是鯨魚愛好者。當(dāng)然,他們中的一小部分或許是,
資料共享平臺(tái)
《TED英語演講稿: 如何在社交網(wǎng)絡(luò)濺起水花》(http://www.msguai.com)。我們看到的是一群人積極地去參與到這個(gè)米姆(社會(huì)活動(dòng))中,實(shí)際上 “綠色和平”中的人登陸 Reddit.com,感謝大家的參與。網(wǎng)友們這么做并非是完全的利他主義。他們只是覺得做這件事很酷。And this is kind of how the Internet works. This is that great big secret. Because the Internet provides this level playing field. Your link is just as good as your link, which is just as good as my link. As long as we have a browser, anyone can get to any website no matter how big a budget you have.
這就是互聯(lián)網(wǎng)的運(yùn)作方式。這就是我說的秘密。因?yàn)榛ヂ?lián)網(wǎng)提供的是一個(gè)機(jī)會(huì)均等平臺(tái)。你分享的鏈接跟他分享的鏈接一樣有趣,我分享的鏈接也不賴。只要我們有一個(gè)瀏覽器,不論你的財(cái)富幾何,你都可以去到想瀏覽的頁面。
The other important thing is that it costs nothing to get that content online now. There are so many great publishing tools that are available, it only takes a few minutes of your time now to actually produce something. And the cost of iteration is so cheap that you might as well give it a go.
另外,從互聯(lián)網(wǎng)獲取內(nèi)容不需要任何成本。如今,互聯(lián)網(wǎng)有各種各樣的發(fā)布工具,你只需要幾分鐘就可以成為內(nèi)容的提供者。這種行為的成本非常低,你也可以試試。
And if you do, be genuine about it. Be honest. Be up front. And one of the great lessons that Greenpeace actually learned was that it's okay to lose control. The final message that I want to share with all of you -- that you can do well online. If you want to succeed you've got to be okay to just lose control. Thank you.
如果你真的決定試試,那么請真摯、誠實(shí)、坦率地去做。“綠色和平”在這個(gè)故事中獲得的教訓(xùn)是,有時(shí)候失控并不一定是壞事。最后我想告訴你們的是——你可以在網(wǎng)絡(luò)上做得很好。如果你想在網(wǎng)絡(luò)上成功,你得經(jīng)得起一點(diǎn)失控。謝謝。
【TED英語演講稿: 如何在社交網(wǎng)絡(luò)濺起水花】相關(guān)文章:
1.TED英語演講稿