- 相關(guān)推薦
常用商務(wù)英語(yǔ)書信
【請(qǐng)國(guó)外工會(huì)介紹客戶】
We are desirous of extending our connections in your country.
我們擬拓展本公司在貴國(guó)的業(yè)務(wù),
常用商務(wù)英語(yǔ)書信
。原文范例
Gentlemen:
We are desirous of extending our connections in your country and shall be much obliged if you will give us a list of some reliable business houses in Los Angeles who are interested in the importation of Chinese books.
We are an old and well-established exporter of all kinds of Chinese books, especially Chinese autobiography. Therefore, we are confident to give our customers the fullest satisfaction.
Your courtesy will be appreciated, and we earnestly await your prompt reply.
翻譯范例
敬啟者:
我們擬拓展本公司在貴國(guó)的業(yè)務(wù),如果您能提供敝公司有關(guān)洛杉磯一些對(duì)進(jìn)口中文書籍有興趣、可靠的公司名單,敝公司將感激不盡。
敝公司是一個(gè)具有多年經(jīng)驗(yàn)、信譽(yù)良好、進(jìn)口多種中文出版品(特別是中文自傳)的企業(yè),因此我們有信心能提供給我們的客戶最完整的滿意,
資料共享平臺(tái)
《常用商務(wù)英語(yǔ)書信》(http://www.msguai.com)。對(duì)于您的協(xié)助我們將感激不盡,敝公司將靜待您的立即回音。
【請(qǐng)國(guó)外的合作伙伴介紹客戶】
We shall be obliged if you kindly introduce us to some of reliable importers.
貴公司如能將我方介紹給一些信譽(yù)良好的公司,我方將不勝感激。
原文范例
Gentlemen:
We thank you for your cooperation for our business for the past five years.
Now we are desirous of enlarging our trade in staple commodities, but have had no good connections in Canada.
Therefore we shall be obliged if you could kindly introduce us to some of reliable importers in Canada who are interested in these lines of goods.
We await your immediate reply.
翻譯范例
敬啟者:
感謝貴公司過去五年來與我方的商務(wù)合作。
目前敝公司亟欲擴(kuò)大我方主要商品的業(yè)務(wù)范圍,但是我方目前在加拿大業(yè)務(wù)聯(lián)系甚少。
因此若貴公司能將敝公司介紹給一些在加拿大對(duì)我方業(yè)務(wù)有興趣、信譽(yù)良好的公司,我方將不勝感激。我們期待您的回復(fù)。
【常用商務(wù)英語(yǔ)書信】相關(guān)文章:
常用商務(wù)英語(yǔ)句型08-05
商務(wù)英語(yǔ)寫作常用句子整理08-04
書信常用問候語(yǔ)05-04
常用商務(wù)英語(yǔ)談判對(duì)話:開場(chǎng)介紹篇07-29
外貿(mào)商務(wù)英語(yǔ)信函常用基礎(chǔ)材料大全09-09
商務(wù)英語(yǔ)10-19
商務(wù)英語(yǔ):need10-03
商務(wù)英語(yǔ)90006-01