格言:一仆不能事二主
A man cannot serve two masters. 一仆不能事二主,
格言:一仆不能事二主
。All the wit in the world is not in one head. 世界上所有的智慧不可能集中于一個腦袋。
All the world's a stage, and all the men and women merely players.整個世界是個舞臺,男男女女,演員而已。
All things are difficult before they are easy. 凡事都是先難后易。
A man can never thrive who had a wasteful wife. 妻子浪費(fèi)無度,丈夫不會出頭。
All covet, all lose. 貪多必失。
A man apt to promise is apt to forget. 輕諾者易忘。
A man can die but once. 人生只有一次死。
A man can do no more than he can. 凡事只能量力而行。
All things are easy that are done willingly. 做事樂意,諸事容易。
All things are obedient to money. 有錢能使鬼推磨。
A man can not spin and reel at the same time. 一心不能二用。
A man cannot whistle and drink at he same time. 一心不能二用。
A man has his hour, and a dog has his day. 人有稱心時,狗有得意日。
All good things came to an end. 天下無不散之宴席。
All is fair in war. 兵不厭詐。
All is fish that comes to one's net. 捉到網(wǎng)里都是魚。
All is flour that comes to his mill. 到他的磨里都能碾成粉。
All is not at hand that helps. 有用的東西并不都是垂手可得的'。
All is not gain that is put in the purse. 放入錢包的錢財(cái),并非都是應(yīng)得的。
All is not gold that glitters. 閃光的東西并不都是黃金。
All is not lost that is in danger. 在危險中的東西未必都會損失。
All is well that ends well. 結(jié)果美滿都是好的。
All men are mortal. 人孰無死。
All men cannot be first. 不可能人人都得第一名。
A maiden with many wooers often chooses the worst.少女有了許多求婚者往往選中了最差的一個。
A maid that laughs is half taken. 少女露笑臉,婚事半成全,
資料共享平臺
《格言:一仆不能事二主》(http://www.msguai.com)。A man alone is either a saint or a devil. 孤身獨(dú)處的人可以為圣哲,也可為惡魔。
A man is as old as he feels. 老不老,自己曉。
All shall be well, Jack shall have Jill. 有情人終成眷屬。
All things will come round to him who will but wait. 只要耐心肯等待,一切都會按時來。
All time is no time when it is past. 光陰一去不復(fù)返。
All truths are not to be told. 真理并不都能說得清。
All work and no play makes Jack a dull boy; all play and no work makes Jack a mere boy.只工作,不玩耍,聰明孩子要變傻;盡玩耍,不學(xué)習(xí),聰明孩子沒出息。
Although it rains, throw not away your watering pot. 縱然天下雨,休把水壺丟。
Always taking out of the meal-tub and never putting in, soon comes to the bottom. 坐吃山空。
Bad news has wings. 壞事傳千里。
Bad workmen often blame their tools. 拙匠常怪工具差。
Beauty is but skin-deep. 紅顏易變。
Beauty is in the eye of the gazer. 情人眼里出西施。
Care and diligence bring luck. 謹(jǐn)慎和勤奮,帶來好運(yùn)氣。
Care brings grey hair. 憂慮催人老。
Care killed the cat. 憂慮傷身。
Chains of gold are stronger than chains of iron. 金鏈鎖人比鐵煉更牢靠。
Change lays not her hand upon truth. 真理不變。
Chains of gold are stronger than chains of iron. 金鏈鎖人比鐵煉更牢靠。
Change lays not her hand upon truth. 真理不變。
Delays are dangerous. 坐失良機(jī)必有憂患。
Deliberate before you begin, then execute with vigour. 著手前要深思熟慮,執(zhí)行要果斷有力。
Deliberate in counsel, prompt in action. 考慮要仔細(xì),行動要迅速。
Deliberating is not delaying. 慎思不是拖延。
Eagles fly alone, but sheep flock together. 鷹單飛,羊群集。
Early mistakes are the seeds of future trouble. 早期的錯誤可以釀成日后的麻煩。
【格言:一仆不能事二主】相關(guān)文章: