- 相關(guān)推薦
拿高工資的五個(gè)壞處
Additionally, less money can buy you more flexibility on the job, Zwell says.
另外,賺錢(qián)少能給你在工作中帶來(lái)更多靈活度,
拿高工資的五個(gè)壞處
。
"Compensation is based on an exchange of value for value. Depending on your life circumstances, you may want to contribute less and put in more time on another key area of your life," he says.
他說(shuō):“薪資是基于等價(jià)交換。根據(jù)你的生活環(huán)境,也許你希望對(duì)工作貢獻(xiàn)少些,而把更多的時(shí)間放在生活其它關(guān)鍵領(lǐng)域。”
If you've always thought a bigger salary was your dream, take a look at how making more money can actually work against you. You might start to appreciate what you currently earn.
如果你一直都認(rèn)為自己的理想是拿高薪水,那么下面看一看賺更多錢(qián)會(huì)給你造成什么實(shí)際困難吧,這樣你也許就會(huì)樂(lè)于接受現(xiàn)在的收入。
Potential backfire No. 1: You're one of the first ones to be laid off 潛在問(wèn)題1:你將會(huì)是第一個(gè)下崗
When the economy is weak and companies need to cut back on costs, one of the first places they look is the highest-salaried employees, as exemplified in Amanda's story. This is not to say that just because you earn more than others you're a target for layoffs. Nevertheless, if you're earning more than you should be for your market or contributions, chances are that your job could be under scrutiny.
當(dāng)經(jīng)濟(jì)疲軟,公司需要削減開(kāi)支時(shí),首要關(guān)注就是領(lǐng)最高薪水的員工,正如Amanda的例子所示。這不是說(shuō)只是由于你賺的比別人多,就可能下崗。不過(guò),如果你的收入高于市場(chǎng)價(jià)或貢獻(xiàn)程度,那么很可能你的工作就要被細(xì)細(xì)審查了。
Potential backfire No. 2: The more money you make, the more money you lose 潛在問(wèn)題2:賺得越多,損失越大
Let's say you earn $85,000 annually and you received a raise that brought you up to $90,000. Sounds exciting at first -- until you the do the math and realize your new check is only a couple hundred dollars more than your old one.
假設(shè)你每年賺8.5萬(wàn)美元,在獲得加薪后收入是9萬(wàn)美元。開(kāi)始聽(tīng)上去令人興奮——可是計(jì)算后你會(huì)發(fā)現(xiàn)新的工資帶來(lái)的漲幅僅為數(shù)百美元。
One of the negatives to earning a high salary is that your marginal tax rate is higher than other people's. While you might be earning more than your co-worker, he or she might be taking home a similar -- or higher -- amount per check because they aren't taxed as much.
高工資的一個(gè)消極點(diǎn)是你的邊際稅率比別人高。你也許賺到的比同事們多,但是他/她不用交那么多的稅,實(shí)際收入可能和你差不多——甚至更高。
Potential backfire No. 3: You might be priced out of the market 潛在問(wèn)題3: 你可能因“身價(jià)太高”而被擠出市場(chǎng)
Zwell uses the example of, Joseph, an accountant for one of today's biggest accounting firms. After three years, he got a huge promotion and was making $10,000 more than any of his peers. He was in a dead-end job however, doing accounting work that became routine.
Zwell舉了Joseph的例子,Joseph在當(dāng)今最大財(cái)會(huì)公司就職,
資料共享平臺(tái)
《拿高工資的五個(gè)壞處》(http://www.msguai.com)。三年后,他獲得了一次大的提拔,并且比別的同行都要多掙1萬(wàn)美元。不過(guò)他遇到了工作的死胡同:做著例行公事的會(huì)計(jì)工作。
When he looked for another job, he found that all the jobs he was qualified for paid much less than he was making. He didn't want to take a pay cut and even if he was willing to, companies would rather hire someone for whom the move was an increase in pay, not a decrease. In other words, nobody would hire him because he was currently making too much money for his experience -- thus, his high salary backfired.
當(dāng)他要尋找別的工作時(shí),他發(fā)現(xiàn)他符合條件的一切工作所提供的收入都遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于當(dāng)前收入。他不想降低收入,即便他情愿,公司也寧愿招一位為了加薪而不是減薪的求職者。換句話說(shuō),相對(duì)于他的經(jīng)驗(yàn),他賺得過(guò)多,所以沒(méi)人愿意雇傭他——高薪水反倒帶來(lái)了問(wèn)題。
Potential backfire No. 4: You could inadvertently trap yourself under a glass ceiling 潛在問(wèn)題4:你會(huì)無(wú)意中被“玻璃天花板”困住
Knowing where you are in a salary range reveals a lot about your career path, Zwell says. A young man is recently hired by a bank, for example, at the highest salary grade for a non-manager. He is already at the top of a salary range for his title, therefore less likely to earn any more money without changing positions or companies.
Zwell說(shuō),你的薪水在整個(gè)薪酬體系的位置很好地體現(xiàn)了你的職業(yè)發(fā)展道路。例如:最近一位年輕人受雇于一家銀行。他獲得了非經(jīng)理人職位的最高級(jí)別工資。對(duì)于他的職位頭銜來(lái)說(shuō)他的收入已經(jīng)處于頂端。因此除非改行或跳槽,否則要有更高收入便不太可能。
Potential backfire No. 5: Earning more money does not mean more happiness. 潛在問(wèn)題5: 賺更多錢(qián)不代表更快樂(lè)
Sure, you might earn $200,000 annually -- but what does it matter if you're not doing something you enjoy? Many workers find themselves saying, "If only I earned $XX, then I would be happy." Then the day comes when you are earning that amount and -- surprise, surprise -- it's still not enough. Ultimately, the only time you'll really be happy is when you don't care about salary at all.
你也許每年能賺20萬(wàn)美元——但是如果你不能做喜歡的事情,那又有什么意義呢?許多人都說(shuō):“要是我賺了XX美元,我就會(huì)快樂(lè)”。當(dāng)那一天來(lái)到,你真的只賺那么點(diǎn)的時(shí)候——想不到啊,想不到——那還不夠。最終,只有在你一點(diǎn)也不在乎薪水的時(shí)候才會(huì)真正快樂(lè)起來(lái)。
"The ultimate freedom is the executive who says, 'Pay me $1 a year because my salary doesn't matter. I have all the money I need. I'm here because I want to make a contribution,'" Smith says in Zwell's book. "Based on the intangibles, he's making more than everyone else."
Smith在Zwell的書(shū)中說(shuō):“所謂最終的自由,是如某位執(zhí)行官所說(shuō)‘付我1美元年薪,因?yàn)槲业墓べY不重要。我有的是錢(qián)。我在這是為了希望做出一份貢獻(xiàn)’。根據(jù)無(wú)形資產(chǎn)來(lái)計(jì)算,他比任何人賺的都多。”
【拿高工資的五個(gè)壞處】相關(guān)文章:
高工資的人具備的能力09-21
善意的謊言的壞處10-18
關(guān)于善意的謊言的壞處05-20
電腦的壞處辯論會(huì)08-09
什么決定你拿高薪09-20
企業(yè)建立機(jī)制的好處和壞處09-22
高考狀元拿分秘訣06-23
三招技巧教你拿高薪07-31