夫妻房產(chǎn)約定協(xié)議書
甲方: ,男, 年 月 日出生,漢族,身份證號(hào)碼: ,系乙方 之夫,
夫妻房產(chǎn)約定協(xié)議書
。乙方: ,女, 年 月 日出生,漢族,身份證號(hào)碼: ,系甲方 之妻。
甲乙雙方于 年 月 日登記結(jié)婚,現(xiàn)根據(jù)《中華人民共和國婚姻法》《物權(quán)法》《婚姻法司法解釋(三)》等法律法規(guī)之有關(guān)規(guī)定,經(jīng)雙方協(xié)商一致,自愿達(dá)成如下協(xié)議,供協(xié)議方共同遵守。
第一條 位于 號(hào) 幢 層 單元 號(hào)的房屋,系甲乙雙方以夫妻共同財(cái)產(chǎn)購置的房產(chǎn),登記于 名下,產(chǎn)權(quán)為甲乙雙方共同共有,甲乙各擁有百分之五十的房屋產(chǎn)權(quán)。
第二條 房屋處分。第一條所述房屋未經(jīng)甲乙雙方同意并簽字,任何一方及第三人不得擅自出賣該共有房產(chǎn),
資料共享平臺(tái)
《夫妻房產(chǎn)約定協(xié)議書》(http://www.msguai.com)。任何人在未經(jīng)共有人一致同意并簽字的'情況下,出賣房屋的行為無效,由此給共有人造成的損失,應(yīng)當(dāng)由無權(quán)處分人進(jìn)行賠償。第三條 房屋收益。甲乙雙方共有房產(chǎn)的收益歸雙方共同所有。出租該房屋、設(shè)置地役權(quán)等需經(jīng)雙方協(xié)商同意并簽字。
第四條 房屋抵押。未經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致并簽字,任何一方不得擅自將該房產(chǎn)抵押給第三方。
第五條 共有房屋爭議解決方式:如在共有產(chǎn)權(quán)房屋轉(zhuǎn)讓、居住過程中發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決,協(xié)商不成,可向房屋所在地人民法院提起訴訟。
第六條 本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,自簽字之日生效。
第七條 房屋產(chǎn)權(quán)共有人簽字:
甲方: 乙方:
年 月 日 年 月 日
【夫妻房產(chǎn)約定協(xié)議書】相關(guān)文章:
1.夫妻婚前財(cái)產(chǎn)約定協(xié)議書范文