- 相關推薦
外貿談判英語對話:Shipment交貨
對話,指兩個或更多的人用語言交談,多指小說或戲劇里的人物之間的。下面是小編收集整理的外貿談判英語對話:Shipment交貨,僅供參考,歡迎大家閱讀。
外貿談判英語對話:Shipment交貨 1
Shipment(1)
S: Now we have settled the terms of payment. Is it possible to effect shipment during September?
L: I dont think we can.
S: Then when is the earliest we can expect shipment?
L: By the middle of October, I think.
S: It\s too late. You see, November is the season for this commodity in our market, and our Customs formalities are rather complicated.
L: I understand.
S: Well, the flow through the marketing channels and the red tape involved take at least a couple of weeks. Thus, after shipment it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers, the goods must therefore be shipped before October, or we won\t be ready for the season.
L: But our factories are fully committed for the third quarter. In fact, many of our clients are placing orders for delivery in the fourth quarter.S: Mr. Li, you certainly realize that time of delivery is a matter of great importance to us. If we place our goods on the market at a time when all other importers have already sold their goods at profitable prices, we shall lose out.
L: I see your point. However, we have done more business this year than any of the previous years. I am very sorry to say that we cannot advance the time of delivery.
S: This is too bad, but I sincerely hope you will give our request your special consideration.
L: You may take it from me that the last thing we want to do is to disappoint a customer, particularly an old customer like you. But the fact remains that our manufacturers have a heavy backlog on hand.
S: But cant you find some way to get round your producers for an earlier delivery? Make a special effort, please. A timely delivery means a lot to us.
L: All right, Mr. Smith. Well get in touch with our producers and see they have to say.
外貿談判英語對話:Shipment交貨 2
A: We hope you agree to ship by installment.
A:希望你們能同意分批裝運。
B: How many times?
B:分幾批?
A: 4 times. The loading term is from March to July next year. It will be transacted once every month. The first delivery is in March.
A:分四批,裝船期限為明年3月到7月,每 一個月交易一批,第一批是3月,B: How to arrange the quantity?
B:數(shù)量怎么安排呢?
A: If you do not have any special requirements. we will make an average allocation. So it will be 40 tons each time.
A:如果你們沒有什么特別要求的話,就平均分配,每批40噸.
B: It is not good on average allocation. How about 60 tons for the first load then 30 tons each?
B:平均不太好吧,第一批交60噸,后三批各交30噸吧。
A: No problem. I will contact the manufacturer later
A:應該沒什么大問題吧,回頭我跟廠聯(lián)系一下看看.
B: Thanks.
B:謝謝.
外貿談判英語對話:Shipment交貨 3
A: How long does it usually take you to make delivery?
A:你們通常多久能交貨?
B: Delivery would be a month from receipt of your order.
B:收到你方訂單后一個月。
A: Could you effect shipment more promptly?
A:你們能否提前一點交貨呢?
B:Im sorry to say that we cant advance the time of delivery. Getting the goods ready .making out the documents and booking the shipping space .all these take time.
B:很抱歉,我們無法提前交貨。您知道備貨,制單,汀艙,所有這些都要花時間。
A:I see. Whats your unloading port?
A:我明白了。你們的卸貨港在哪?
B:How about Qingdao?
B:青島如何?
A:Wed like to change the unloading port to Dalian.
A:我們希望將卸貨港改為大連.
B:No problem. It makes no difference to us to change the unloading port from Qingdao to Dalian.
B:沒問題。卸貨港是青島還是大連對我們來說沒有什么區(qū)別.
A:Thatll be fine.I appreciate your cooperation.
A:很好,感謝你們的合作。
外貿談判英語對話:Shipment交貨 4
A:Now we have covered all the important points.
A:現(xiàn)在,所有的主要問題我們都已討論過了
B:Yes.l think so.
B:我想是的
A:Before we draft the contract.lets examine the details.
A:在起草之前,我們先檢查一下所有的細節(jié)
B:Ok.under this contract.weII supply you with 600 dozen T-shirts.S,M and L equally assorted. at USD 100 per dozen. CFRLondon. Shipment in July. Payment by irrevocable sight UC.
B:好的、根據(jù)這項合同,我們將向貴方出售600 打T恤衫,大、中、小號平均搭配,每打100美元,成本加運費倫敦價7月裝運,以不可撤銷的即期信用證付款。
A:Perfect. But what lm concerned about most is the time of delive
A:完全正確,但我最擔心的是交貨時間
B:You may rest assured that shipment will be effected within the time limit stipulatad in the contract. But there is also one point ld like to stress.
B:你們不用擔心,我們將在合同規(guī)定的限定時間內完成裝船。但是有一點我需要強調。
A: Yes?
A:是什么?
B: Your UC must be opened at least one month before the time shipment: otherwise we wont be able to catch the ship.
B:你方信用證必須在裝運前1個月開出,否則我們將趕不上船
A: No problem. lll have the covering UC opened as soon as I getback. In addition. would you tell me by whom the commodity inspection is conducted before shipment?
A:沒問題,我一回去,就馬上安排開立有關信用證。此外,您能告訴我們在裝船前這些商品是,由誰負責檢驗么?
B: The goods will be inspected by the China Import & Export Commodity Inspection Bureau. It will then issue a certificate of quality and a certificate of weight. These will be taken as final and biding.
B: 貨物由中國進出口商品檢驗局檢驗,然后出具質量和重量證書,這些證明書將是最后的依據(jù)并具有約束力
A: Please remember to use both English and Chinese versions and both versions should be equally valid.
A:請記住用中英兩種文字結合,兩種文本同樣有效。
B: Naturally. Each of us keeps one oraginal and two copies.
B:那當然,雙方各保留一份原件和兩份復印件
A: Then lII come along three days later to put my signature on it.
A:那么,三天后我來簽字
B: Good.
B:好的
外貿談判英語對話:Shipment交貨 5
A: Welcome to our company. My name is Jon Dahl Green. lm in charge of the export department. Let me give you my business card.
A:歡迎到我們公司來。我叫格林丹約翰,負責出口部。這是我的名片。
B: lII give you mine too
B:這是我的名片。
A: How was your flight.
A:您路上順利嗎?
B : Not bad .bul lm 1.flle tired .
B:還行,不過我有點累。
A: Heres your schedule. After this meeting . we will visit the factory and have another meeting with the production manager. And youII be having dinner with our director_
A:這是您的日程安排。開完會后,我們去參觀工廠,再跟生產(chǎn)部經(jīng)理開個會。晚上您將和我們主任共進晚餐。
B: Could you arrange a meeting with your boss?
B:你能安排我跟你們老板開個會嗎?
A: Of course.lve arranged it at 10 0clock tomorrow morning.
A:當然可以,我會安排在明天早上10點鐘.
B : Well.shall we get down to business.
B:那我們開始談正事吧。
A: Sure .did you receive the sample we sent last week?
A:行,您有沒有收到我們上周寄給你的樣品?
B : Yes.we finished the evaluation of it. If the price is acceptable we would like to ordar now.
B:收到了,我們已進行了評估。如果價格合適,我們現(xiàn)在就想訂貨。
A; lm very glad to hear that.
A:聽到這個我真高興。
B; Whats your best price for that item?
B:這種貨你們最低價是多少?
A: The unit price is s 12.50.
A:單價是12.5美元。
B: I think the price is a IittIe high.cant you reduce it
B:我覺得這個價貴了點,你能不能減一點?
A: lm afraid we cant. $. 12. 50 is our rock bottom price. If you purchase more than 10 .000 units we can reduce it to $ 12. 00.
A:恐怕不行,12.5美元是我們的底價。如果你訂貨超過10,000件,我們可以減到12美元。
B; Well. lII accept the price and place an initial order of 10. 000 units.
B:行,我接受這個價格,第一批訂10,000件。
A: Very good. lts been a pleasure to do business with you.Mr. Smith.
A:太好了。史密斯先生,跟你做生意非常愉快。
B: The pleasure is ours. Can you deliver the goods by Marcli 31 ?
B:我們也很愉快。你們能在3月31號前發(fā)貨嗎?
A :Of course.
A:當然
外貿談判英語對話:Shipment交貨 6
A:HeIIo.Mr. Wang. I am glad to meet you here at the fair.
A:你好,于先生,很高興在交易會上見到你。
B:Likewise. Take a seat, please. How about a cup of tea?
B:我很高興。請坐,喝杯茶好嗎?
A:Sure. Thank you. It seems your business is prosperous. There are many customers here.
A:好,謝謝。看起來生意很興旺,這么多客戶光臨。
B:Yes.its not too bad. Our sales are going up year after year. And we still have a large potential production capacity.Well.
B:是的,還可以。銷量年年遞增,我們的生產(chǎn)潛力還很大。
A:what do you think of choosing a commission representative or agent abroad to promote your sales?
A:哦,你們是否想在國外選擇一家代辦商或代理人為你們推銷產(chǎn)品?
B:Thats a good idea. So far,we have several agents abroad.
B:這個主意不錯.不過,目前我們在國外已有幾家代理人。
A:We are willing to be your agent in Thailand for hand-held tools.What do you think?
A:我們愿意在泰國做你方的手工工具代理人,不知你們意下如何?
B:That sounds good.
B:聽起來不錯
A:Then.whats your usual commission rate for your agents?
A:那么,你們通常給代理人的傭金率是多少?
B:Usually.we give a commission of 4% to our agents.
B:通常給4%。
A:4% is too low.l think. You see.we have a lot of work to do in sales promotion such as advertising on radio or TV. printing booklets .leaflets.catalogues and so on. It all costs money. 4% is
not enough.
A:我認為4%太低了。你知道,為了推銷你方的產(chǎn)品,我們要做很多工作。比如,在電臺或電視上做廣告,印刷小冊子、傳單和商品目錄等。這一切花銷,4%是不夠的。
B: Dont worry. WeII allow you a higher commission rate if your sales score a substantial increase.
B:別擔心,如果你們的銷量大幅度增長,我們會給予更高的傭金
A: You mean to say
A;您的意思是……
B: Now . if you sell US $ 4 million worth of hand-held tools annually.we can only allow 4% commission. If the annual tumover exceeds US .$ 6 million . you can get 6% commission. What do
you think of that?
B:如你方手工上具的年銷量為四卣萬美元,我們只 能給4%的傭金,如果年銷量超過六百萬美元,你就可得到6%的傭金,你看如何?
A: It sounds OK. Then how do you pay the commission?
A:聽起來不錯:那么,傭金如何支付?
B: We may deduct the commission from the invoice value directly or remit it to you afier payment.
B:我們可以直接從發(fā)票金額中扣除傭金,或在付款后匯給你方。
A:All right. If its okay. we would with you immediately.
A:那好。如果可以,我們會與你們立即簽訂代理協(xié)議。
B:Think it over. We hope to keep you to sign an agency agreement a good business relationship with you.
B:好好考慮一下,我們希望與貴方保持良好的貿易關系。
A:Thank you for your help.
A:謝謝你的關照。
外貿談判英語對話:Shipment交貨 7
下面是外貿關于談判會晤的對話,一起來看看吧。
contact 談判會晤
a: welcome to our company. my name is jon dahl green. im in charge of the export department. let me give you my business card.
b: ill give you mine, too.
a: how was your flight?
b: not bad, but im little tired.
a: heres your schedule. after this meeting, we will visit the factory and have another meeting with the production manager. and youll be having dinner with our director.
b: could you arrange a meeting with your boss?
a: of course, ive arranged it at 10 oclock tomorrow morning.
b: well, shall we get down to business?
a: sure, did you receive the sample we sent last week?
b: yes, we finished the evaluation of it. if the price is acceptable we would like to order now.
a: im very glad to hear that.
b: whats your best price for that item?
a: the unit price is $12.50.
b: i think the price is a little high, cant you reduce it?
a: im afraid we cant. $ 12.50 is our rock bottom price. if you purchase more than 10,000 units we can reduce it to $12.00.
b: well, ill accept the price and place an initial order of 10,000 units.
a: very good. its been a pleasure to do business with you, mr smith.
b: the pleasure is ours. can you deliver the goods by march 31?
a: of course.
【外貿談判英語對話:Shipment交貨】相關文章:
實用談判英語04-26
商務談判電話常用英語07-22
商務英語談判時必須掌握的詞匯04-26
外貿業(yè)務英語面試范文04-26
外企求職英語面試常見的場景對話04-26
英語面試時,一定會用到的英語對話03-13
職場談判:確定自己的目標04-26
外貿實習報告04-26
外貿筆試PwC04-25
商務談判各階段的語言藝術04-25