亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

美駐華大使在北京大學(xué)的英語(yǔ)演講稿

時(shí)間:2018-12-31 12:00:00 資料大全 我要投稿

美駐華大使在北京大學(xué)的英語(yǔ)演講稿

  It’s interesting to note because when you put U.S.-China relations in proper context in history, it reads like a roller coaster. Caleb Cushing was sent over here by John Tyler because there was great concern that the British were getting way too much out of their trading relationship with China.

美駐華大使在北京大學(xué)的英語(yǔ)演講稿

  有趣的是,當(dāng)你把美中關(guān)系放到適當(dāng)?shù)臍v史背景中觀察的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它像一輛過山車,

美駐華大使在北京大學(xué)的英語(yǔ)演講稿

。約翰∙泰勒把凱萊布∙顧圣派到這里來(lái),是因?yàn)橛?guó)從與中國(guó)的貿(mào)易關(guān)系中所得甚多,引起了美國(guó)的'極大關(guān)切。

  You’ll remember the first Opium War, right? 1837 to 1842. 1842 resulted in the Treaty of Nanjing which opened up several important ports – Xiamen, Fuzhou, Ningbo, Shanghai, and one old Canton port. Trade facilitation was achieved. They lowered tariffs and they also dealt with Hong Kong, as you will recall, which later was dealt with a little differently. It was an open-ended agreement in 1842 and it later became quite specific, a 99 year lease in, I think, 1897 or 1898.

  你們會(huì)記得第一次 戰(zhàn)爭(zhēng),是不是?從1837年到1842年。1842年戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束時(shí)簽訂了《南京條約》,開放若干重要口岸——廈門、福州、寧波、上海和舊稱Canton的廣州港。促進(jìn)貿(mào)易的目的達(dá)到了。條約規(guī)定降低關(guān)稅,你們還會(huì)記得,還涉及香港問題,后來(lái)的處理方式有些不同。1842年時(shí),這是一項(xiàng)沒有期限的協(xié)議,后來(lái),我想是在1897年或1898年加以具體化,即規(guī)定了99年的租期。

  The U.S. was very concerned about this agreement between the UK and China, which resulted after the first Opium War. President Tyler sent over Caleb Cushing, my colleague a long time ago, and he negotiated another treaty called the Treaty of Wangxia, which essentially gave the United States more of a level playing field with the UK. It similarly opened up a lot of ports forcommerce and for trade facilitation, but it also achieved a sense of extraterritoriality, the first ever, which meant that American citizens would be treated under U.S. law if they found themselves in trouble in China, which was quite unique and novel in those days, back when Ambassadors and Consuls General had enormous power over setting both trade policy for the United States, so on and so forth.

  美國(guó)對(duì)英中之間作為第一次 戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)果簽訂的這項(xiàng)協(xié)議非常關(guān)切。泰勒總統(tǒng)派來(lái)一個(gè)人,擔(dān)任我現(xiàn)在的職務(wù),他通過談判與中國(guó)簽訂了被稱作《望廈條約》的另一項(xiàng)條約,實(shí)質(zhì)上給予美國(guó)更多的與英國(guó)平等競(jìng)爭(zhēng)的條件。如同《南京條約》那樣,《望廈條約》也開放了很多通商口岸,方便了貿(mào)易活動(dòng),而且還有史以來(lái)首次授予某種治外法權(quán),也就是說(shuō),如果美國(guó)公民在中國(guó)與他國(guó)國(guó)民發(fā)生紛爭(zhēng),他們將根據(jù)美國(guó)法律得到處理,這在當(dāng)時(shí)是一種非常獨(dú)特和新奇的情況,當(dāng)時(shí),駐外大使和總領(lǐng)事對(duì)確定美國(guó)的貿(mào)易政策等等握有巨大的權(quán)力。

  So the roller coaster ride continued up and down.

  這樣,過山車?yán)^續(xù)上下飛轉(zhuǎn),

資料共享平臺(tái)

美駐華大使在北京大學(xué)的英語(yǔ)演講稿》(http://www.msguai.com)。

  Now we sit with a large complicated relationship that is multi-faceted, that covers virtually every foreign policy issue imaginable, and one that my President, Barack Obama, has asked to be handled in a positive, collaborative and comprehensive fashion.

  現(xiàn)在我們面對(duì)著一個(gè)巨大復(fù)雜的多層面關(guān)系,基本上涵蓋了外交政策上可以想到的每一個(gè)問題。 總統(tǒng)要求我們以積極、合作和全面的方式進(jìn)行處理。

  [At a meeting in the Oval Office of the White House, President Obama] began to lay out his vision of the U.S.-China relationship, which he described as being something that he wanted to see as positive, collaborative and comprehensive, for reasons that we discussed thereafter. He said I think the headline issues really need to be the global economy, climate change and clean energy, and regional security, because those are the issues that affect not just the two countries, not just the region, but also the world, and we are the only two countries today that together can solve these issues. No one else can. I said, Mr. President, I think we can do that. I think we can achieve that in our relationship. It won’t be easy. We’ll have our ups and our downs, the roller coaster like I described earlier, but I think that’s achievable.

  [在白宮橢圓形辦公室的一次會(huì)議上 總統(tǒng)] 開始描述他對(duì)于美中關(guān)系前景的規(guī)劃,他說(shuō)他想看到的是一種積極、合作和全面的關(guān)系,其理由我們將在下面討論。他說(shuō)最主要的問題必定是全球經(jīng)濟(jì)、氣候變化、清潔能源,以及地區(qū)性安全,因?yàn)槟切﹩栴}不僅影響美中兩國(guó)及地區(qū),而且影響全世界。此外,我們是當(dāng)今唯一能合力解決這些問題的兩個(gè)國(guó)家。沒有任何其他國(guó)家能夠做到。我說(shuō),總統(tǒng)先生,我想我們能夠做到。我相信我們能夠通過兩國(guó)關(guān)系實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)。那不會(huì)很容易,我們將碰到波折起伏,就像我先前形容過的過山車一樣,但是我相信目標(biāo)是能夠?qū)崿F(xiàn)的。

  So when President Obama stepped off his plane in Shanghai just a few days ago in a verydriving and cold rain – I was standing out on the tarmac and my shoes became waterlogged pretty quickly, and I didn’t take an extra pair of shoes, so I was quite cold that night – he arrived and found what he had hoped for, I believe: a relationship that by and large is entering a period where our focus will be more and more on global issues that the two of us increasingly can problem solve around. He also landed to find that despite our differences, and we have our differences, we are moving in a direction that is positive, collaborative, and comprehensive.

【美駐華大使在北京大學(xué)的英語(yǔ)演講稿】相關(guān)文章:

1.克林頓在北京大學(xué)的英文演講稿

2.勵(lì)志英語(yǔ)美句

3.在畢業(yè)典禮上的英語(yǔ)演講稿

4.美劇中常見的有趣英語(yǔ)俚語(yǔ)

5.英語(yǔ)演講稿:我思故我在

6.米歇爾· 在大學(xué)機(jī)會(huì)峰會(huì)英語(yǔ)演講稿

7.在海牙核安全峰會(huì)上英語(yǔ)演講稿

8.馬云在紐約經(jīng)濟(jì)俱樂部英語(yǔ)演講稿