- 相關(guān)推薦
商務(wù)旅行的實(shí)際應(yīng)用與表達(dá)法
Most North-American business travelers go by airplane, although some companies use the train for short distances to cut down on OCS expenses. Some companies are experimenting with teleconferencing, particularly for in-house meetings, but for the vast majority of meetings between people in different locations, there is still some business travel involved.
絕大多數(shù)北美人出差都乘飛機(jī),只有少數(shù)公司在短途旅行時(shí)要求出差人乘坐火車(chē)來(lái)減少公務(wù)費(fèi)用,
商務(wù)旅行的實(shí)際應(yīng)用與表達(dá)法
。一些公司在試行電話會(huì)議,尤其是室內(nèi)會(huì)議。但是在絕大多數(shù)情況下,不同地點(diǎn)之間人們開(kāi)會(huì),依然需要進(jìn)行商務(wù)旅行。
對(duì)話練習(xí) 英:
In this conversation, Jean Simmons is going on her first business trip. She’s talking to a co-worker, Kyle Mathews, about it.
Jean: Hey Kyle, guess what! The boss is sending me to the West coast for a marketing seminar next month.
Kyle: Ah hah, you must be happy. You’ve been itching to go on a business trip for months.
Jean: Yeah, and he said there’ll be more coming up, so I should get a corporate card.Problem is, I don’t know how to proceed, and I didn’t want the boss to know that. Can you fill me in?
Kyle: Sure, no problem. First, go see the secretary and tell her where you’re going and when. She’ll arrange for transportation and hotel through our travel agent, and give you the tickets and itinerary in a few days. At the same time, ask her for an application form for the card.
Jean: Will I use the card for everything?
Kyle: No, we have company credit arrangements with some major airlines and hotels. For this trip, you’ll probably only use it for food. Not all restaurants accept the card, so you may have to pay cash.
Jean: Do I pay out of my own pocket?
Kyle: Afraid so. We used to have cash advances, but the company stopped that when they started issuing cards.
Jean: Will the company reimburse everything?
Kyle: No, there are maximum per diem rates. I’ll give you a list. Of course, ersonal items aren’t covered. And make sure you keep all your receipts. You’ll have to attach them to your expense account when you get back.
Jean: Anything else?
Kyle: Since you’ll be traveling often, apply for a frequent flyer card. Gathering frequent flyer miles is one of the perks of OCS travel. And let me know how you like living out of a suitcase.
中:
在這一對(duì)話中,Jean Simmons 要開(kāi)始她的第一次商務(wù)旅行,
資料共享平臺(tái)
《商務(wù)旅行的實(shí)際應(yīng)用與表達(dá)法》(http://www.msguai.com)。她正和同事Kyle Mathews談?wù)摯耸隆?/p>Jean: 嗨,Kyle,你猜怎么著!老板下月要我去西岸參加一個(gè)市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)研討會(huì)。
Kyle: 啊哈,你肯定很高興。你想出差都想好幾個(gè)月了。
Jean: 是的,他說(shuō)以后還有更多。所以我應(yīng)該有一張公司信用卡。但問(wèn)題是我不知道如何申請(qǐng),而且不想讓老板知道。你能幫我嗎?
Kyle: 當(dāng)然了,沒(méi)問(wèn)題。首先去找秘書(shū),告訴她你要去哪兒?什么時(shí)候去?她會(huì)通過(guò)我們的旅行代理,為你安排交通和酒店,并在幾天內(nèi)給你旅程表。同時(shí)問(wèn)她要一張信用卡申請(qǐng)表。
Jean: 一切費(fèi)用都要用那張卡嗎?
Kyle: 不,我們和一些主要航空公司和酒店都有公司信用協(xié)議。這次旅行你也許只會(huì)用不著它來(lái)吃飯。但并不是所有的飯店都接受這一信用卡。你也許要付金。
Jean: 我要花自己的錢(qián)嗎?
Kyle:恐怕是。我們以前是預(yù)支差旅費(fèi),但自從公司使用信用卡后,就停止了。
Jean: 公司會(huì)報(bào)銷(xiāo)所有費(fèi)用嗎?
Kyle: 不,有每日最高限額。我會(huì)給你一個(gè)表。當(dāng)然私人用品不算在內(nèi)。而且必須保留所有收據(jù);貋(lái)后,你必須把他們貼在報(bào)銷(xiāo)單上。
Jean: 還有其他的嗎?
Kyle: 既然你要經(jīng)常飛行,去申請(qǐng)一張飛行積分卡。積累飛行里程是商務(wù)旅行的額外補(bǔ)貼之一。到時(shí)候告訴我你是怎么帶著旅行包生活的。
有用的表達(dá)法:
英:
Following are ways you could use the terms dealing with business travel:
I’ll be with you in a minute. I have to finish filling in my expense account.
When you arrive,you can rent a car at the airport from XYZ Rentals.The company has a line of credit there
The per diem rate for meals will increase to 28 effective next month.
You can get a $1000 cash advance for your trip from the financial department. Bring your itinerary with you.
Don’t forget to keep all your receipts.You’ll need them for reimbursement.
You can use your corporate card for OCS expenses only.
She’s always living out of a suitcase.She travels so much that she’s racked up over 500,000 frequent flyer miles in the past 2 years.
Besides his other perks,he gets to stay at the best hotels when he’s traveling on business.
中:
下面是一些公務(wù)旅行詞匯的表達(dá)方式:
我馬上就來(lái)。我得先填這些報(bào)銷(xiāo)單。
你到達(dá)的時(shí)候,可以在機(jī)場(chǎng)XYZ租車(chē)公司租一輛車(chē)。公司是那里的會(huì)員單位。
每日差旅餐飲補(bǔ)貼升至28美元,下月開(kāi)始執(zhí)行。
你可以去財(cái)務(wù)部預(yù)支1000美元差旅費(fèi)。帶上你的旅程表。
別忘了保留你的所有收據(jù),你要用它們報(bào)銷(xiāo)。
你只能在支會(huì)公務(wù)費(fèi)用時(shí)使用公司信用卡。
她成天過(guò)著旅行包式的生活,她出差如此頻繁,在過(guò)去兩年中她已超越了500,000英里積分里程。
除了他的其他額外補(bǔ)貼,他打算出公差時(shí)住最好的酒店。
【商務(wù)旅行的實(shí)際應(yīng)用與表達(dá)法】相關(guān)文章:
從實(shí)際出發(fā)制定學(xué)習(xí)計(jì)劃06-18
建立人事檔案的實(shí)際意義10-21
對(duì)聯(lián)的貼法06-14
述法報(bào)告10-19
自我提升十四法09-12
突出個(gè)性法08-27
珠海勞動(dòng)法08-02
面試智商十法07-04
個(gè)人述法報(bào)告08-25