英文會議紀(jì)要
Minutes of the Preparation Meeting for the Coming Exhibition
Time: March 9,2009, 10:00 a. m. —12:10 a.m.
Place: No.3 Meeting Hall
Present: Mr. David Door 一 President
Mrs. Lucy Portman — Vice president
Mr. Richard Carpenter — Team member Miss Jenny Black — Team member
Mr. Bill Holder — Team member
Mr. Mike Bush — Team member
Mr. John Smith — Manager of logistics
Mrs. Christina Brown — Minutes secretary
Absent: Miss Lily Black
Presided by:Mrs. Lucy Portman
Taken by: Christina Brown
Summary of the meeting
The vice president opens the meeting at 10:00 a.m. and she announces that there are some changes in the original agenda for the exhibition and all the people present discuss the details to make preparations for the exhibition.
•They think it’s better to arrive half an hour earlier, because they need to register first before getting the Exhibition Badge.
•As the Blue Restaurant is fully reserved, they decide to change to the Westlake Hotel, for a self-service lunch.
•In the Exhibition Summary at 16:00 as scheduled, all the participants are required to give a presentation on the exhibition results and comments on the future trend in this field.
Any other business
Mrs. Jenny Black asks whether Lily Black could make it to come to the exhibition with the team, as she has been ill for nearly a month now. The vice president answers that she phoned her last week, and that she indicated that she would try her best to attend the exhibition as scheduled with others.
Adjournment
The vice president thanks all participants for their presence and demands that everybody in the team should make themselves fully prepared for the coming exhibition and concludes the meeting at 12:10 a.m.
Signature: Christina Brown
Date: March 9, 2009
會議記錄英文范文【譯文】
本次參展前的準(zhǔn)備會議記錄
時間:2009年3月9日,上午10:00—12:10
地點:第三會議廳
出席者:總經(jīng)理戴維*杜爾先生
副總經(jīng)理露西*波特曼女士
理查德*卡賓特先生(展會組員)
珍妮*布萊克小姐(展會組員)
比爾*霍德先生(展會組員)
邁克*布什先生(展會組員)
后勤部經(jīng)理約翰*史密斯先生
克里斯提娜•布朗女士(會議記錄秘書)
缺席者:麗莉*布萊克小姐
主持人:露西*波特曼女士
記錄人:克里斯提娜*布朗
會議主要內(nèi)容
副總經(jīng)理露西•波特曼女士在上午10點鐘宣布會議開始,并告知與會者原 定的參展日程有些變動,然后所有與會者共同商討此次參展的.具體細(xì)節(jié),
英文會議紀(jì)要
,資料共享平臺
《英文會議紀(jì)要》(http://www.msguai.com)。大家認(rèn)為最好提前半小時到達(dá)展館,因為需要先登記才能領(lǐng)參展證。
由于(原定的)藍(lán)色飯莊預(yù)訂已滿,會議決定中午去西湖酒店吃自助餐。
按計劃在當(dāng)天下午4點鐘的展會總結(jié)會上,所有參展人員均需就參展結(jié) 果進(jìn)行陳述并對該領(lǐng)域的未來發(fā)展趨勢發(fā)表看法。
會議其他議題
珍妮*布萊克女士詢問麗莉•布萊克小姐此次是否還能與參展隊伍同行, 因為她生病已近一個月之久。副總經(jīng)理回答說她上周同其通過電話,麗莉小姐 表示會盡量按原定計劃跟大家一同參加展會。
休會
副總經(jīng)理露西•波特曼女士感謝大家的出席,并叮囑所有參展人員必須為 此次展會做好充分準(zhǔn)備,并于上午12:10宣布會議結(jié)束。
簽名:克里斯提娜*布朗
日期:2009年3月9日
會議記錄怎么寫,寫作提示:
英語中有很多單詞,加了復(fù)數(shù)后,意思會發(fā)生改變,如:
1.minute & minutes
“minute”這個詞大家再熟悉不過了,是“分,分鐘”的意思,如“差5分3點鐘”, 可以表述為“5 minutes to 3 o’clock”;但是如果在它后而加上s,就不表示“分鐘”的 復(fù)數(shù)了,它便成了一種公文形式,即“(會議)記錄”,此時它是一個單復(fù)數(shù)同型的詞, 如“board minutes”表示“董事會會議記錄”。
2.custom & customs
custom表示“風(fēng)俗,習(xí)俗;慣例”;而“customs”本身是一個以s結(jié)尾的詞,意思是“海關(guān);關(guān)稅”。
3.letter & letters
“letter”最常用的意思就是“書信,信件” 了;而加了 s后,變成另外一個詞,意 為“文學(xué)”,如“文人”對應(yīng)的英文是“men of letters”。
【英文會議紀(jì)要】相關(guān)文章:
5.會議紀(jì)要
6.會議紀(jì)要