- 相關(guān)推薦
五十步笑百步
五十步笑百步1
五十步笑百步wǔ shí bù xiào bǎi bù [釋義] (成)《孟子·梁惠王》載:戰(zhàn)國時,孟子跟梁惠王談話,打了個比方:有兩個兵從前線敗下來,一個退了五十步,另一個退了一百步。退了五十步的.譏笑退了一百步的,說他不中用。其實兩個人都是退卻,只是跑得遠近不同罷了。比喻自己跟別人有同樣的缺點或錯誤,只是程度上輕一些,可是卻譏笑別人。五十步笑百步2
梁惠王說:“我對于治理國家,是很盡心的了。河西鬧災(zāi)荒,我就把災(zāi)民遷到河東,把糧食運往河西;河東鬧災(zāi)荒,我也是這樣辦理。但是鄰國的百姓不減少,我的臣民也不增多,這是為什么呢?”
孟子回答說:“大王喜歡打仗,請讓我用打仗來做比喻。咚咚擂起戰(zhàn)鼓,雙方已經(jīng)交鋒,作戰(zhàn)的人丟盔棄甲拖著武器向后逃跑。有的跑了一百步停下,有的跑五十步停下來。跑五十步的嘲笑跑一百步的,那怎么樣呢?”
梁惠王說:“不行,那些跑五十步的.只不過沒有跑一百步而已,這同樣是逃跑嘛!
孟子說:“大王既然懂得這個道理,那么就不要希望自己的臣民比鄰國多了!
這則寓言故事啟示我們:后人以“五十步笑百步”來比喻和說明雖然數(shù)量不同、程度不同,但實質(zhì)是一樣的事物和現(xiàn)象。
五十步笑百步3
今天我在《虹貓藍兔大話成語》中讀了“五十步笑一百步”這篇成語故事。
梁惠王說:“我對于治理國家是很盡心的了。河西鬧災(zāi)荒,我就把災(zāi)民遷到河東,把糧食運往和河西;河東鬧災(zāi)荒,我也是這么辦理。但是鄰國的百姓不減少,我的臣民不見多,這是為什么?”
孟子回答說:“大王喜歡打仗,請讓我用打仗來做比喻。雙方打仗時,戰(zhàn)敗的一方丟盔卸甲,拖著武器向后逃跑,有的跑了五十步停下來,有的跑了一百步停下來,那怎么樣呢?”
梁惠王說:“不行!那些跑了五十步和跑了一百步是一樣的'道理,同樣是戰(zhàn)敗逃跑。
孟子說:“大王既然懂得這個道理,那么就不要希望自己的臣民比鄰國的多了。大王這么喜歡打仗,戰(zhàn)死的人很多,自然不會多出來了!
讀了這篇故事,我明白了,每個人都有缺點,不要以為自己的缺點少一些而去嘲笑別人,其實是一樣的,只有盡力去改正缺點才是對的。
五十步笑百步4
戰(zhàn)國時候,梁惠王好驅(qū)使百姓與鄰國打仗。
有一次梁惠王召見孟子,問道:"我在位,對于國家的治理,可以說是盡心盡意的了。河內(nèi)(今河南省黃河北岸)常年發(fā)生災(zāi)荒,收成不好,我就把那里的一部分老百姓遷移到收成較好的河東去,并把收成較好的河東地區(qū)的一部分糧食運到河內(nèi)來,讓河內(nèi)發(fā)生災(zāi)荒地區(qū)的老百姓不致于餓死。有時河東遇上災(zāi)年,糧食歉收,我也是這樣,把其他地方的糧食調(diào)運到河東來,解決老百姓的無米之炊。我也看到鄰國當政者的作法,沒有哪一個像我這樣盡心盡意替自己的老百姓著想的。然而,鄰國的百姓沒有減少,而我的百姓也沒有增多,這是什么原因呢?"
孟子回答說:"大王喜歡打仗,我就用打仗來打個比方吧。戰(zhàn)場上,兩軍對壘,戰(zhàn)斗一打響,戰(zhàn)鼓擂得咚咚地響,作戰(zhàn)雙方短兵相接,各自向?qū)Ψ綂^勇刺殺。經(jīng)過一場激烈拼殺后,勝方向前窮追猛殺,敗方就有人丟盔棄甲,拖著兵器逃跑。那逃跑的士兵中有的跑得快,跑了一百步停下來了;有的跑得慢,跑了五十步停下來了。這時,跑得慢的士兵卻為自己只跑了五十步就嘲笑那些跑了一百步的士兵是膽小鬼,您認為這種嘲笑是對的嗎?"
梁惠王說:"不對,他們只不過沒有跑到一百步罷了,但是這也是臨陣脫逃啊!"
孟子說:"大王如果明白了這其中的道理,那么就無須再希望您的國家的老百姓比鄰國多了。"
故事寓意:
這篇寓言故事說明:看事物應(yīng)當看到事物的本質(zhì)與全局,不能只看表面和局部。鄰國國君不管災(zāi)荒年間老百姓的生活,是不愛百姓的國君。梁惠王常調(diào)動百姓去打仗,致使民不聊生,仍然是不愛百姓的國君。
孟子運用五十步笑百步的`故事來警醒惠王。在生活中,我們經(jīng)常會聽到"他還不如我呢"類似這樣的話。可我們是否想過這是一種不負責任的表現(xiàn)呢?往往我們在某些事上不如他人時,總喜歡找那些次于自己的來比較來突顯自已,講責任推得一干二凈,這種自甘墮落,不求上進的表現(xiàn),往往是人們身上的通病,下一次考得更菜,還不如這一次,便與比自己還差的比較,至最后,越來越差,墮入深淵。
同樣犯錯誤的人,笑話別人犯錯了其實自己也有錯誤,只不過是比別人的輕而已。我們只有勇于攀登,與強者比肩,才能不斷提高自己,強大自己,是自己成為強者。每個人都有缺點,不要以為自己的缺點少一些而去嘲笑別人,其實是一樣的,只有盡力去改正缺點才是對的。
【原文】
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河東,移其粟于河內(nèi)。河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走;虬俨蕉笾,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可。直不百步耳,是亦走也!
曰:“王知如此,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時,谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。
【譯文】
梁惠王說:”我對于國家,那可真是夠盡心的啦!黃河北岸魏地收成不好,遭饑荒,(我)便把那里的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內(nèi),河東遭了饑荒,也如此辦。我考察鄰國的政治,沒有哪個國家像我這樣用心的。鄰國的百姓并不因此而減少,我的百姓并不因此而加多,這是為什么呢?“
孟子回答說:”大王喜歡戰(zhàn)爭,那就讓我用戰(zhàn)爭作比喻吧。咚咚地敲起戰(zhàn)鼓,兵器刀鋒相交撞擊,有人扔掉盔甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。憑著自己只跑了五十步,而恥笑他人跑了一百步,那怎么樣呢?“
惠王說:”不可以。只不過沒有跑上一百步,這也是逃跑呀!
孟子說:”大王如果懂得這個道理,那就不要希望自己的百姓比鄰國多了。不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就會吃不盡。密網(wǎng)不下池沼捕魚,魚鱉就會吃不盡(按,古時曾經(jīng)規(guī)定)。
斧子按一定的季節(jié)(指在草木凋落的時候,那時生長時節(jié)已過)入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,這樣就使百姓供養(yǎng)老人孩子和為死者辦喪事都沒有什么遺憾了,百姓對生養(yǎng)死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。
五十步笑百步5
原文
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河東,移其粟于河內(nèi)。河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可。直不百步耳,是亦走也!痹唬骸巴踔绱耍瑒t無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時,谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。”
注解
梁惠王:即魏惠王,戰(zhàn)國時魏國的國王。因魏國的首都是大梁,故魏國亦梁國。
之于:對于。
盡心焉耳矣:真是費盡心力了。盡心,費盡心思;焉耳矣 ,這三個字都是句末語氣詞,虛詞。連用表示增強語氣,相當于“啊”。
河內(nèi):魏國跨黃河兩岸,“河內(nèi)”指黃河的西邊。
兇:歉收,饑荒。
亦然:也是這樣。
察:看。
加:更。
好:喜歡。
請:請允許我。
以:用。
喻:打比方。
填然:擬聲詞,模擬鼓聲。形容宏達震耳的鼓聲。填,象聲詞。然,詞尾。
然:...的樣子。
鼓之:敲起鼓來。 鼓,敲鼓。之,句末語助詞,無實義。
兵刃既接:雙方已經(jīng)交鋒。兵:兵器,武器。刃:交鋒。既,已經(jīng)。接,接觸。
曳:拖著。
走:跑。
或:有人
直:通“只”,只不過。
無望:不要希望。無:通“毋”,不要。于:比。
違:違反,耽誤。
勝(shēng)食:吃完。勝,盡。
數(shù)(cù):密
罟(gǔ):網(wǎng)
洿:深。
洿(wū)池:池塘
斤:錛子。
以時:按照一定的時候。
生:活人。喪死:安葬死者。喪:辦喪事。死:死人。
始:開端。
五畝:合一畝二分
樹:種植。
桑:桑樹。
衣:穿。
豚:小豬。
畜:畜養(yǎng)。
時:繁殖的季節(jié)。
奪:強迫改變。
謹:謹慎。
庠、序:都指學校。
教:教化。
申:反復(fù)陳述。
頒:通“斑”,斑白。
負:背負。
戴:頂東西。
黎民:百姓。
王:使天下百姓歸順。
檢:制止。
涂:通“途”,路上。
餓莩:餓死的人。
發(fā):賑濟百姓。
罪歲:歸罪于成年。歲:年成。罪:歸咎。
斯:那么。
兇:荒年。
亦然:也是這樣。
加:更。
王道:孟子理想中的政治。
直:通“只”,僅僅,只是。
既:已經(jīng)。
以:按照。
去:離開。
譯文
梁惠王說:“我對于國家,那可真是夠盡心的啦!黃河北岸魏地收成不好,遭饑荒,(我)便把那里的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內(nèi),河東遭了饑荒,也如此辦。我考察鄰國的政治,沒有哪個國家像我這樣用心的。鄰國的百姓并不因此而減少,我的百姓并不因此而加多,這是為什么呢?”
孟子回答說:“大王喜歡戰(zhàn)爭,那就讓我用戰(zhàn)爭作比喻吧。咚咚地敲起戰(zhàn)鼓,兵器刀鋒相交撞擊,有人扔掉盔甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。憑著自己只跑了五十步,而恥笑他人跑了一百步,那怎么樣呢?”
惠王說:“不可以。只不過沒有跑上一百步,這也是逃跑呀!
孟子說:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望自己的百姓比鄰國多了。不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就會吃不盡(這句指在農(nóng)忙季節(jié)不應(yīng)讓人民為公家服役)。密網(wǎng)不下池沼捕魚,魚鱉就會吃不盡(按,古時曾經(jīng)規(guī)定)。斧子按一定的季節(jié)(指在草木凋落的時候,那時生長時節(jié)已過)入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,這樣就使百姓供養(yǎng)老人孩子和為死者辦喪事都沒有什么遺憾了,百姓對生養(yǎng)死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。
五畝大的宅園,在里面種上桑樹,五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗等家禽、家畜的飼養(yǎng)(豚:小豬。彘:大豬),不要耽誤它們的繁殖時機,七十歲的老人可以吃肉了。百畝的耕地,不要耽誤它的生產(chǎn)季節(jié),數(shù)口人的'家庭沒有挨餓的情況了。認認真真地辦好學校教育,反覆進行孝敬父母、敬愛兄長的教育(庠序:學校,殷代叫序,周代叫庠),須發(fā)花白的老人就不會頭頂著或背負著重物走在路上了。七十歲的人穿衣吃肉,普通百姓餓不著、凍不著,能達到這樣的地步,卻不能統(tǒng)一天下而稱王的,是不曾有過的事。
富貴人家讓豬狗吃人吃的東西,而不知道加以約束,道路上有餓死的人,卻不知道打開糧倉賑救災(zāi)民,老百姓死了,就說:“這不是我的罪過,是年成不好造成的!边@種說法和拿著刀子刺人,把人殺死后,卻說“殺死人的不是我,是兵器”有什么不同?大王不要歸罪于年成,那么,天下的老百姓(指別的諸侯國的人)就會前來歸順了!
五十步笑百步6
【漢字書寫】:五十步笑百步
【漢語注音】:wǔ shí bù xiào bǎi bù
【成語出處】:先秦.孟軻《孟子.梁惠王上》:“ 孟子對曰:‘王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?’曰:‘不可,直不百步耳,是亦走也!
【成語語法】:復(fù)句式;作賓語、分句;指自作聰明。
【五十步笑百步的意思】:戰(zhàn)敗時后退五十步的譏笑后退一百步的。比喻某些缺點或錯誤,雖然在情節(jié)上有輕重的程度區(qū)別,但實質(zhì)上是一樣的。
【五十步笑百步的近義詞】:半斤八兩、不相上下、并駕齊驅(qū);
【五十步笑百步的.反義詞】:天差地別、大相徑庭、截然不同;
【五十步笑百步的故事】:
戰(zhàn)國時期,梁惠王問孟子道:“我對國事盡心盡力,河東或者河內(nèi)兩地收成不好的時侯我就把兩地的糧食互相調(diào)配一下,我看其它國家不像我這么花心思,但他們國家的百姓沒有減少,可我梁國的百姓也沒有增加,這卻是為何?”孟子回答梁惠王說:“大王愛打仗,我就用這個來舉個例子說一說。戰(zhàn)斗一打起來,刀槍相見,這時士兵們把盔甲扔掉,拖著刀或矛掉頭號就跑,有的人跑五十步停下來,有的人跑一百步停下來,大王覺得用跑了五十步的去嘲笑跑了一百步的這樣對不對呢?”梁惠王回答道:“這當然是不對的呀,他們都是逃跑,只不過一個跑得比另一個遠罷了!泵献诱f:“大王既然清楚這個道理,就不需要因為百姓的多少而去想這個問題了!泵乡嬗谩拔迨叫Π俨健闭f出了梁惠王給百姓一點小小的好處,卻要百姓去為了統(tǒng)治者的權(quán)力之爭而戰(zhàn)斗,而鄰國國君也是一樣。實際上他們這些統(tǒng)治者都不懂得去愛護百姓,只是兩者的程度不同而已。
【五十步笑百步例句】:
清.陳忱《水滸后傳》第二十五回:“比如老將軍算是忠心,猶能建立宋朝旗號,然僅逍遙河上,逗留不進,坐視君父之難,只算得以五十步笑百步。”
聞一多《什么是儒家》:“孔子的見地還是遠點,但比起冉求,也不過是以五十步笑百步而已!
【五十步笑百步造句】:
股票跌得哀鴻遍野的時侯,賣股票早一點的人五十步笑百步,總是幸災(zāi)樂禍笑話賣得遲的人。
中國房價一天天更上一層樓,買房早的人經(jīng)常樂此不疲的笑話買得晚的,大有五十步笑百步的意思。
五十步笑百步7
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣,河內(nèi)兇,則移其民于河東,移其粟于河內(nèi);河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者;鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻;填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!
曰:“王知如此,則無望民之多于鄰國也。”
18.下列句子中,加黑的詞語解釋正確的一項是 ( )
A.河內(nèi)兇(黃河以南)
B.河東兇亦然(饑荒)
C. 王好戰(zhàn)(善于)
D.填然鼓之(戰(zhàn)鼓)
19.下列句子中,加黑的詞語解釋錯誤的一項是 ( )
A.則移其民于河東(那里的,指河內(nèi)的`)
B.河東兇亦然(這樣,指移其民于河東,移其粟于河內(nèi))
C. 或百步而后止(有的)
D.王知如此(這個道理,指“五十步而后止”與“百步而后止”性質(zhì)相同)
20.翻譯下面句子。
直不百步耳,是亦走也。
譯文:___________________________________________
21.孟子說:“王知如此,則無望民之多于鄰國也!边@句話的深刻含義是什么?用自己的話簡要回答。
_____________________________________________________________________
參與答案
18.B 19. B
20.只不過他們逃跑不到百步罷了,但這也是逃跑呀。
21.告誡梁惠王放棄稱霸的野心,施行仁政,真正關(guān)心人民的疾苦。
五十步笑百步8
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣,河內(nèi)兇,則移其民于河東,移其粟于河內(nèi);河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者;鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻;填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王知如此,則無望民之多于鄰國也!
【小題1】下列句子中,劃線的詞語解釋正確的一項是 ( )A.河內(nèi)兇(黃河以南)B.河東兇亦然(饑荒)C.王好戰(zhàn)(善于)`D.填然鼓之(戰(zhàn)鼓)
【小題2】下列句子中,加黑的詞語解釋錯誤的一項是 ( )A.則移其民于河東(那里的,指河內(nèi)的B.河東兇亦然(這樣,指移其民于河東,移其粟于河內(nèi)C.或百步而后止(有的)D.王知如此(這個道理,指“五十步而后止”與“百步而后止”性質(zhì)相同
【小題3】翻譯下面句子。
直不百步耳,是亦走也。
【小題4】孟子說:“王知如此,則無望民之多于鄰國也。”這句話的深刻含義是什么?用自己的話簡要回答。
答案
【小題1】 B
【小題2】 B
【小題3】只不過他們逃跑不到百步罷了,但這也是逃跑呀。
【小題4】告誡梁惠王放棄稱霸的野心,施行仁政,真正關(guān)心人民的疾苦。
解析【小題1】本題考查學生理解文言詞語意思的能力。A.河內(nèi)兇(黃河北岸),C. 王好戰(zhàn)(喜歡),D.填然鼓之(擊鼓。
【小題2】本題考查學生理解文言詞語意思的'能力。B.河東兇亦然(這樣,把其它地方的糧食調(diào)運到河東來)。
【小題3】本題考查學生翻譯文言語句的能力。翻譯時除了要注意“直是只的意思、耳是罷了的意思、走是逃跑的意思”等重點字的意思,有時還要補充出省略的成份,句子中就應(yīng)該補出“他們”同時還要注意整個句子翻譯句子的完整性、準確性。
【小題4】本題考查學生分析文章語句內(nèi)含的能力!段迨叫Π俨健芳缺磉_了孟子主張王道,提倡禮樂,反對霸道,反對戰(zhàn)爭的政治理念,也體現(xiàn)出了孟子巧妙的論辯技巧和高超的論辯水平。文中面對“好戰(zhàn)”的梁惠王“請以戰(zhàn)喻”,最終提出“好戰(zhàn)”就無望民之多于鄰國,可謂以子之矛攻子之盾,令聽者啞然失笑之余,定會沉入深省之中。梁惠王在治國方面并沒有采取什么實質(zhì)性的好政策,當然也就別指望達到天下歸心的目標了。所以“孟子”的一番話,是希望“惠王放棄稱霸的野心,施行仁政,真正關(guān)心人民的疾苦”。
五十步笑百步9
五十步笑百步
【原文】
梁惠王曰:寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河東,移其粟于河內(nèi)。河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?
孟子對曰:王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?
曰:不可。直不如百步耳,是亦走也。曰:王如知此,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時,谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
【注釋】
1. 兇:荒年
2. 亦然:也是這樣
3. 加:更
4. 填然:形容鼓聲。填,象聲詞。然,詞尾。
5. 兵刃既接:雙方已經(jīng)交鋒。刃,鋒刃。既,已經(jīng)。接,接觸。
6. 無望:不要希望。無,同勿,不要。
7. 勝食:吃完。勝,盡。
8. 數(shù):密
9. 罟:網(wǎng)
10. 洿池:池塘
11. 以時:按照一定的時候。
12. 王道:孟子理想中的政治。
13. 甲:鎧甲。
14. 兵:兵器。
15. 或:有人
16. 曳:丟棄
17 .直:通只
18. 察:看。
19. 以:用。
20.喻:作比喻。
21.既:已經(jīng)
22.或:有的`人
23.以:按照。
【五十步笑百步】相關(guān)文章:
五十步笑百步的典故12-11
《五十步笑百步》讀后感04-24