修改《威尼斯的小艇》中的一個(gè)病句
人教版六年制第九冊(cè)《威尼斯的小艇》的第二自然段是這樣的:威尼斯的小艇有二三十英尺長(zhǎng),又窄又深,有點(diǎn)像獨(dú)木舟。船頭和船艄向上翹起,像掛在天邊的新月,行動(dòng)輕快靈活,仿佛田溝里的水蛇。
“教參”及一些雜志的文章都說(shuō)這段話中三處用了比喻手法,形容化地描繪出了威尼斯小艇的樣子。我也贊同這種看法。但在備課中我分析本體和喻體時(shí),發(fā)現(xiàn)第二句中很難找到本體。按書(shū)上標(biāo)點(diǎn)所表示的意思來(lái)分析,只能理解為把“向上翹起的船頭和船艄”比作“新月”,但這顯然是不正確的。另外,喻體“水蛇”的本體,更是無(wú)從找起。
仔細(xì)閱讀,可以感受到這一段是從“外形”和“行動(dòng)”兩方面描寫(xiě)小艇的,但文中的標(biāo)點(diǎn)卻無(wú)法把兩層意思表達(dá)清楚。
所以,我認(rèn)為這段話應(yīng)作如下修改:
威尼斯的小艇有二三十英尺長(zhǎng),又窄又深,有點(diǎn)像獨(dú)木舟;船頭和船艄向上翹起,像掛在天邊的新月。小艇行動(dòng)輕快靈活,仿佛田溝里的水蛇。
河南省鶴壁市師范附小 魏繼云
《威尼斯的小艇》的第二自然段確實(shí)有語(yǔ)病。由于兩處標(biāo)點(diǎn)用得不妥,致使后兩個(gè)比喻的本體沒(méi)有交代清楚。
魏繼云老師備課十分深入細(xì)致,問(wèn)題發(fā)現(xiàn)得很準(zhǔn),修改也較合理。把“獨(dú)木舟”后的句號(hào)改為分號(hào)后,就使前后兩部分變成一個(gè)句子,從而使第二個(gè)比喻同第一句一樣有了主語(yǔ)“威尼斯的小艇”。把“新月”后的逗號(hào)改為句號(hào),并在“行動(dòng)”前添上“小艇”,不僅讓前兩個(gè)比喻有了終止,而且讓第三個(gè)比喻有了本體。不過(guò),我覺(jué)得把“新月”后的逗號(hào)也改為分號(hào),不添“小艇”二字要更好一些。因?yàn)橛昧朔痔?hào)后,最后一個(gè)比喻句的主語(yǔ)(這里說(shuō)的主語(yǔ)是主謂謂語(yǔ)句的大主語(yǔ))可以承前省略,這樣“水蛇”的本體就仍是“威尼斯的小艇”,“小艇”二字就不必添了。
◆[2004-05-23]