- 相關(guān)推薦
考研英語寫作常見錯(cuò)誤與應(yīng)對策略
考研英語寫作中的常見錯(cuò)誤作文部分是考研英語試卷中最難的主觀題,也是考生得分率較低的題型。從歷年考試來看,考生在寫作部分大量失分的原因是考生在寫作中存在一些具有代表性的普遍問題。以下是一些從考生作文中摘抄下來的例子。
(1) Today, students who take part in social practice become more and more.
(2) Light will be more powerful when the circumstances is more dark.
(3) As a university student, we can study hard science knowledge.
(4) In remote country, some children can?t go to school because no money.
(5) If we help others without thinking whether others need, it perhaps decrease other?s confidence.
(6) I think the best way to show love is our suitable help when others are facing with difficulty and need our helps.
(7) In the picture below, in the dark full situation, a little of spark enlightens the dark.
(8) We offer love, more important, we need love.
(9) But for my roommates? help I couldn?t live up not only in physics but also in spirits.
(10) Let?s hold our hands to build our country filled in love hearts.
上面的例子代表了考研作文中存在的一些普遍問題。這些問題概括起來主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
■ 審題不清,致使文章內(nèi)容偏離主題。如在2002年考試中,有些考生將作文的主題定位為“中國的民族服裝為何受西方人喜愛”,偏離了“文化融合”這一主題。我們知道,依據(jù)作文的評分原則,若文章內(nèi)容不切題,則不管語言如何規(guī)范、用詞如何準(zhǔn)確,都會(huì)被判為零分。
■ 內(nèi)容空洞,言之無物,東拉西扯,無明顯主題。
■ 漢語思維,逐字翻譯,中式英語。很多考生在寫英語作文時(shí),習(xí)慣于先用漢語進(jìn)行構(gòu)思,然后再將漢語譯成英語。結(jié)果文章中出現(xiàn)很多中式英語,令人難以理解。大家最熟悉的一個(gè)典型例子是:Good good study, day day up (好好學(xué)習(xí),天天向上)。
■ 詞匯量小,用詞不準(zhǔn)確,詞不達(dá)意。如do some contribution中的do就屬于用詞不準(zhǔn)確,應(yīng)該用make。
■ 語法錯(cuò)誤較多,主要表現(xiàn)為主謂不一致,第三人稱單數(shù)不加s,以及時(shí)態(tài)語態(tài)、名詞單復(fù)數(shù)、句子完整性方面的錯(cuò)誤。這些錯(cuò)誤在考生看來可能無關(guān)緊要,但直接影響著作文的整體質(zhì)量。
■ 句子單調(diào),句型單一,句式缺少變化。
■ 不會(huì)使用起承上啟下作用的過渡詞語,文章缺乏連貫性。
總之,一篇優(yōu)秀的英語作文在內(nèi)容和語言兩方面應(yīng)是一個(gè)統(tǒng)一體,任何一方面的欠缺都會(huì)直接影響到作文的質(zhì)量。然而,很多考生在寫作中或者由于粗心大意,或者由于基本功不扎實(shí)而經(jīng)常出現(xiàn)一些語法、詞匯、邏輯、語篇等方面的錯(cuò)誤。這些錯(cuò)誤如果得不到及時(shí)的解決,將直接影響作文得高分。下面對這幾方面的錯(cuò)誤分別予以分析和說明。
1) 詞匯錯(cuò)誤
詞匯方面的錯(cuò)誤主要表現(xiàn)在拼寫不正確、詞形相近而詞義不同的詞的混用、名詞單復(fù)數(shù)不清、搭配不當(dāng)?shù)取?/p>
(1) 拼寫錯(cuò)誤
拼寫是考生應(yīng)該具備的起碼的基本功,但在考生的作文中卻經(jīng)常能發(fā)現(xiàn)很多拼寫錯(cuò)誤。拼寫錯(cuò)誤雖然未被列入扣分標(biāo)準(zhǔn),但大量拼寫錯(cuò)誤的存在不僅體現(xiàn)出語言基本功差,同時(shí)也直接影響內(nèi)容的表達(dá)。以下例子中,劃線部分為拼寫不正確的單詞。從中可以看出,有些拼寫錯(cuò)誤影響了整個(gè)句子的意思。
...flower cuircling her head and Chinese Changming lock in her chest...
In its long history it beared excellent culture,...
In the past, we are stranged to see a person in other countries? costume while now we are very familiar with this.
What I accomplished today party attribute to all of them giving me a hand to my school work.
With the development of saciety, ...
enviroment pollution,
We could do anything happyly.
If we have a family fulling of people who love you, ...
(2) 近形異義詞(詞組)混用
英語中有很多單詞(詞組)詞形非常相似,但詞義卻相差甚遠(yuǎn),使用起來往往容易混淆。這是考研英語作文中另一詞匯方面的常見錯(cuò)誤。這些詞(詞組)的混用或誤用經(jīng)常會(huì)引起歧義,有時(shí)甚至?xí)a(chǎn)生相反的意思。如contribute to 和attribute to意思就完全相反,但考生常將二者混淆;其他容易混淆的詞還有:
confirm (確認(rèn)) —— conform (使……適合)
economic (經(jīng)濟(jì)的) —— economical (節(jié)約的)
courage (勇氣) —— encourage (鼓勵(lì))
transmit (傳送) —— transform (轉(zhuǎn)換)
liter (升、公升) —— litter (亂丟、亂扔)
consist of (由……組成) —— consist in (存在于……)
belong to (屬于) —— belong in (應(yīng)歸入……)
(3) 搭配不當(dāng)
英語中有大量的習(xí)慣用語和固定搭配,這些搭配主要有名詞、動(dòng)詞、形容詞與介詞或副詞的搭配。有些考生由于對此掌握得不夠牢固,經(jīng)常在這方面出錯(cuò),從而影響了對作文的理解。
誤: to solve the question
正: to solve the problem (or: to answer the question)
誤: pay attention on
正: pay attention to
誤: Many changes have happened.
正: Many changes have taken place.
誤: on my opinion
正: in my opinion
(4) 用詞不當(dāng)
許多考生由于詞匯量有限,或單詞掌握得不夠牢固,因此不能正確使用已學(xué)過和已經(jīng)記住的單詞,出現(xiàn)用詞不當(dāng)、詞不達(dá)意等問題。 例如: the naive spark, enlighten the dark, a happy home, calm gulf, health knowledge等。
【考研英語寫作常見錯(cuò)誤與應(yīng)對策略】相關(guān)文章:
英語寫作常見錯(cuò)誤與分析05-04
農(nóng)村初中生英語學(xué)習(xí)常見錯(cuò)誤和應(yīng)對的策略論文05-04
2015考研暑假復(fù)習(xí)易犯的錯(cuò)誤及應(yīng)對策略04-29
2015暑假考研復(fù)習(xí)易犯錯(cuò)誤及應(yīng)對策略04-29