- 考研英語(yǔ)復(fù)習(xí):要翻譯閱讀真題 推薦度:
- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)復(fù)習(xí)要翻譯閱讀真題
在學(xué)習(xí)和工作的日常里,我們經(jīng)常接觸到練習(xí)題,做習(xí)題可以檢查我們學(xué)習(xí)的效果。學(xué)習(xí)的目的就是要掌握由概念原理所構(gòu)成的知識(shí),你知道什么樣的習(xí)題才是好習(xí)題嗎?下面是小編為大家整理的英語(yǔ)復(fù)習(xí)要翻譯閱讀真題,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
英語(yǔ)復(fù)習(xí)要翻譯閱讀真題
在考研復(fù)習(xí)中我們通常都比較重視考研英語(yǔ),復(fù)習(xí)的時(shí)間都比較早?佳杏⒄Z(yǔ)考試可以說(shuō)是整個(gè)考研科目中比較容易的,真是最好復(fù)習(xí)的科目,不需要額外計(jì)算,不需要多余思考,只要“死記硬背”就好,這樣想的人可能在初期就開(kāi)始背誦,但是對(duì)于英語(yǔ)的翻譯,閱讀和寫作下的功夫卻不深。
英語(yǔ)最重要的東西其實(shí)光靠背誦不能真正的正握,總結(jié)起來(lái)就是翻譯閱讀真題。這里強(qiáng)調(diào)翻譯真題不是心中翻譯,而是要寫在紙上,跟原文翻譯好好對(duì)照。
在此我們強(qiáng)調(diào)翻譯一定要做,動(dòng)手動(dòng)筆的去做,而不能只讀,讀翻譯是沒(méi)有任何用處的。有時(shí)覺(jué)得沒(méi)有生詞了,感覺(jué)看懂了,然后就看答案,覺(jué)得答案的意思就是自己所理解的,從而造成自己會(huì)翻譯的幻覺(jué)。其實(shí)很多時(shí)候都是自己大概想對(duì)了一個(gè)方向,然后看到答案的關(guān)鍵字句與自己想的方向差不多,就自認(rèn)為正確,殊不知在遣詞造句的時(shí)候,具體要用到哪個(gè)詞,行文應(yīng)該如何組織,這些都是翻譯要考查的內(nèi)容。
我們一般在考試時(shí),都會(huì)將答題順序打亂,給大題留下最后的時(shí)間來(lái)做。但是翻譯和寫作這樣的主觀題,如果沒(méi)有時(shí)間完成,連猜測(cè)的機(jī)會(huì)也沒(méi)有,白白丟掉大好的得分機(jī)會(huì)。在做翻譯時(shí),建議按照文章的順序閱讀,非劃線部分略讀,明白大致意思,當(dāng)讀到劃線部分的時(shí)候要特別注意語(yǔ)句上下文的聯(lián)系,尤其是句子中如果有不定代詞,一定要弄清楚它所指代的對(duì)象是什么。
我們?cè)谧鐾攴g題之后,要養(yǎng)成檢查的習(xí)慣,雖然乍看浪費(fèi)時(shí)間,其實(shí)這是給你理解的時(shí)間,有時(shí)一次兩次的閱讀不足以讓你理解句子的意思?梢圆樵~典,翻閱語(yǔ)法工具書,分析英語(yǔ)句子的關(guān)系。有的考生將翻譯失分歸結(jié)在詞匯問(wèn)題上,其實(shí)很多時(shí)候題目中沒(méi)有生詞,考生對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、固定搭配的不熟悉,也會(huì)導(dǎo)致翻譯失分。在查字典的過(guò)程中,還可以訓(xùn)練自己的聯(lián)想組織能力,即假定一個(gè)狀態(tài),題目的單詞都能看懂,但是連起來(lái)就不知道是什么意思。
翻譯題主要考察我們主觀的理解能力,對(duì)于翻譯題的作答不像其他題一樣一眼就能明白出題點(diǎn)在哪里。而且翻譯題的對(duì)錯(cuò)評(píng)斷也評(píng)斷,檢查時(shí)要多思考語(yǔ)句。平時(shí)多多的理解句子結(jié)構(gòu)和長(zhǎng)單詞的翻譯。
英語(yǔ)閱讀及翻譯的復(fù)習(xí)建議指導(dǎo)
主要目標(biāo):閱讀及翻譯
眾所周知,考研英語(yǔ)試卷中,閱讀理解分值比重占了半壁江山還多,得閱讀者得天下,此言不虛。但閱讀能力的培養(yǎng)是個(gè)系統(tǒng)工程,要想在一定時(shí)間內(nèi)得以快速提升,我們必須從四個(gè)方面入手學(xué)習(xí):詞匯的認(rèn)知、難句的分析、篇章的把握和解題的套路。只有在詞、句、篇、題這四個(gè)層面做到合四為一的精讀,才能實(shí)現(xiàn)閱讀、理解和解題的完美結(jié)合,切實(shí)提升閱讀理解的內(nèi)功和招法。
復(fù)習(xí)建議:
英語(yǔ)學(xué)習(xí)是個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,閱讀能力的提升也非一日千里,考生可根據(jù)自身情況制定本階段符合自己的閱讀學(xué)習(xí)計(jì)劃:
(1)兩遍閱讀法:
第一遍略讀:嚴(yán)格按照考試要求,在規(guī)定時(shí)間內(nèi)通讀文章、完成題目。以大體了解文章中心思想和重點(diǎn)信息為主旨,以解答題目作為目標(biāo)。切不可拘泥于個(gè)別的詞、句等語(yǔ)言細(xì)節(jié),應(yīng)注重培養(yǎng)實(shí)戰(zhàn)感覺(jué),穩(wěn)定閱讀速度,提升對(duì)文章整體的邏輯理解力。
第二遍精讀:所謂精讀,即要從詞、句、篇、題四個(gè)層面對(duì)文章進(jìn)行細(xì)讀和研讀,充分汲取每一篇文章的營(yíng)養(yǎng),全方位夯實(shí)自己的語(yǔ)言實(shí)力。具體而言,生詞要理解記憶;難句要分析翻譯;篇章結(jié)構(gòu)也要梳理,提煉出每段的大意和篇章的主旨,進(jìn)而理出文章的行文脈絡(luò);題目不要機(jī)械地對(duì)答案,要見(jiàn)木見(jiàn)林,做對(duì)的題要提煉思路,歸納方法,做錯(cuò)的題目要錯(cuò)誤分析,汲取教訓(xùn)。
復(fù)習(xí)的重要性:復(fù)習(xí)是被很多考生做閱讀時(shí)所遺忘的一個(gè)環(huán)節(jié)。殊不知,每讀完一篇文章,里面的得與失都是考生成長(zhǎng)過(guò)程中難能可貴的養(yǎng)分。所以,我們必須及時(shí)地、反復(fù)地復(fù)習(xí),不斷來(lái)攝取這些養(yǎng)料,知道考試前的最后一周。切記題海戰(zhàn)術(shù),要相信四千道題做一遍的效果絕對(duì)比不上一千道題做四遍的效果;與其博覽群書,不如精讀一本。
【英語(yǔ)復(fù)習(xí)要翻譯閱讀真題】相關(guān)文章:
2014年考研英語(yǔ)復(fù)習(xí):要翻譯閱讀真題05-01
考研英語(yǔ)復(fù)習(xí):翻譯閱讀真題是唯一的王道05-01
指導(dǎo):復(fù)習(xí)英語(yǔ)閱讀先研究真題09-20
考研英語(yǔ)閱讀復(fù)習(xí) 搞定真題的黃金法則04-29
2024考研英語(yǔ)復(fù)習(xí) 研究歷年閱讀真題09-20