- 相關推薦
2015考研英語長難句基礎翻譯練習(四十八)
閱讀是考研英語中重要的得分點和難點,對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學習語法,積累高級詞匯、句型不可或缺的來源。而考研英語真題閱讀部分均選自Economists、New Yorker等著名外文報紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細細品味和靈活借鑒。為了幫助大家更好的掌握考研英語翻譯技巧,考研教育網(wǎng)編輯團隊做如下總結,希望對大家有所幫助!
1. In the idealized version of how science is done, facts about the world are waiting to be observed and collected by objective researchers who use the scientific method to carry out their work. (2012. 閱讀。 Text 3)
【譯文】關于科學研究是如何進行的,理想化的版本是:世界真相等待著客觀的研究者用科學的方法去觀察和發(fā)現(xiàn)。
【析句】復合句中,主句是facts about the world are waiting to be observed and collected……,主句中包含who引導的定語從句who use the scientific method……修飾objective researchers.in the idealized version of how science is done作地點狀語從句,從句中又包含how引導的賓語從句,與of構成介賓結構。
2. Within the complex social structure of the scientific community, researchers make discoveries; editors and reviewers act as gatekeepers by controlling the publication process; other scientists use the new finding to suit their own purposes; and finally, the public (including other scientists) receives the new discovery and possibly accompanying technology. (2012. 閱讀。 Text 3)
【譯文】在科學界的復雜社會結構里,研究人員負責發(fā)現(xiàn)事物;編輯和評論作為看門人掌握著發(fā)表發(fā)現(xiàn)的進程;其他科學家按自己的研究目的運用新發(fā)現(xiàn);最終大眾(包括其他科學家)接受新發(fā)現(xiàn)以及可能隨之而來的新技術。
【析句】多重復合句,由多個分句組成,每個分句都有獨立的主謂賓結構。第一個分句 researchers make discoveries,第二個分句 editors and reviewers act as…,第三個分句other scientists use the new finding,最后一個分句the public receives the discovery……。
3. Not surprisingly, newly published discovery claims and credible discoveries that appear to be important and convincing will always be open to challenge and potential modification or refutation by future researchers. (2012. 閱讀。 Text 3)
【譯文】新發(fā)表的那些發(fā)現(xiàn)聲明,以及看似重要且有說服力的可信發(fā)現(xiàn)總是會受到后來研究者的挑戰(zhàn),并可能被修改或駁斥,這不足為奇。
【析句】復合句的主句是newly published discovery claims and credible discoveries will always be open to challenge and potential modification or reputation.其中,主語為兩個并列的名詞短語discovery claims and credible discoveries,discoveries有that引導的定語從句修飾。
【考研英語長難句基礎翻譯練習四十八】相關文章:
2022考研英語長難句基礎翻譯練習12-11
2023考研英語長難句基礎翻譯練習03-17
2023考研英語長難句的基礎翻譯練習07-13
考研英語長難句基礎翻譯練習(六十五)12-08
2016考研英語 如何翻譯長難句04-30
考研英語長難句05-24
考研英語長難句中的否定04-27
談談考研英語長難句中的否定04-27
談談考研英語長難句中的分詞04-27