- 相關(guān)推薦
論雙語教學改革模式的探討論文
論文關(guān)鍵詞:雙語教學;醫(yī)學教育;醫(yī)學生
隨著改革開放的不斷發(fā)展,英語教學在我國教育體系中的地位日益突出。為貫徹落實教育部關(guān)于“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學”的指示精神,國內(nèi)各高等學校均相繼開展了專業(yè)課程的雙語教學。高校實行雙語教學是新形勢發(fā)展的需要,是目前我國教育改革的一個重大舉措,對于更新教育理念,提高學生素質(zhì)、探討人才培養(yǎng)新模式等方面有著重要意義。而醫(yī)學院校實行雙語教學是培養(yǎng)高級醫(yī)學人才、是我國的生命科學盡快與國際接軌的需要。從宏觀和長遠的角度看,雙語教學有助于培養(yǎng)對國際醫(yī)學教育和學科發(fā)展具有戰(zhàn)略眼光的醫(yī)學精英人才。在開放和競爭的社會中,雙語教學能夠使醫(yī)學生較早地了解國外醫(yī)學教育的理念、模式與教材,加強國際競爭力。由于歷史和傳統(tǒng)教學模式的影響,筆者認為我校及國內(nèi)普通高校在雙語教學方面普遍存在一些問題,其教學模式有待進一步改革。
1 雙語教學存在的問題
1.1學生的聽說能力差,對雙語教學的承受能力差,實施雙語教學的關(guān)鍵因素是學生的承受能力
雖然在校大學生的英語已較以前有很大提高,但各人之間差異較大。由于學生英語水平差距很大,不少學生的聽力水平和詞匯量遠遠達不到要求。由于國內(nèi)英語教學多年來注重于語法分析,故“啞巴英語”的現(xiàn)實情況沒有明顯改觀。因此改善英語聽說能力是雙語教學的迫切要求。學生聽說能力不高、增加了雙語授課的難度,妨礙了雙語授課目標的實現(xiàn)。
1.2能完全勝任雙語教學的教師少
雙語教學師資是最難解決的問題。好醫(yī)生不一定是好教師,英語閱讀水平高不一定能夠進行英語授課,多數(shù)教師英語口語差。故提高臨床教師的雙語教學能力,是雙語教學的關(guān)鍵。實施雙語教學,不僅要求教師要有較高的專業(yè)水平,還要求教師有較豐富的英語知識。從目前我國的實際情況看,總體上教師匱乏,能完全勝任雙語教學的教師太少。多數(shù)教師英語口語較差,難以清楚地用英語表達專業(yè)內(nèi)容,或者照本宣科已準備好的課件,待學生用英語提問題時又聽不懂,不能準確回答,教學效果差。
1.3沒有一套成熟的、適用的教材
原版教材具有很多優(yōu)勢,但直接使用原版教材進行雙語教學也有不切實際之處。主要是原本教材與國內(nèi)統(tǒng)編教材的內(nèi)容相差甚遠,學生的專業(yè)水準尚難以完全接受,且不說漢語文化與英語文化的差異,中西方人的思維方式和教育理念的不同。如果完全把國內(nèi)統(tǒng)編教材翻譯成英語也不切實際,不能反應(yīng)國外的技術(shù)進展,學生也不能直接用英語思維。因國內(nèi)多年來的英語教學是英漢兩種語言相互翻譯,學生的思維也是兩種語言互譯,這樣就影響到了反應(yīng)速度和交流能力,雙語教學的目的之一是使學生直接用英語思維和交流,以學科為依托,為學生營造一個學習外語、使用外語的良好氛圍,推動我國“啞巴英語”、“聾子英語”的外語教學改革。同時要有一套既能反映國外技術(shù)進展,又能使學生容易接受、適合中國學生的雙語教材,但目前尚無這樣的成熟適用教材。
1.4在雙語教學中尚無統(tǒng)一的、成熟的教學模式
由于雙語教學在國內(nèi)開展為時尚短,尚無一定的成規(guī)或統(tǒng)一的模式。教育部亦無統(tǒng)一的規(guī)定,均為各個學校,各個主講者自己的模式。因此實踐、探討一套雙語教學的模式也是教學改革的重要內(nèi)容。
2 雙語教學改革模式
我校近幾年也開展了雙語教學,但教師人數(shù)太少,收益的學生數(shù)也較少,達不到一定的規(guī)模,同時也存在以上幾方面的問題,因此開展雙語教學的改革與研究非常必要。
2.1提高學生的承受能力,調(diào)動學生學習的自覺性和積極性
實施雙語教學的關(guān)鍵因素是學生的承受能力,但首先應(yīng)提高學生的認識及自覺性,認真學習的學生均反映雙語教學好,條理性強,既學到了英語,又學到了先進知識。但也有部分學生不認真對待,認為雙語教學是一種形式,采取敷衍的態(tài)度。要想真正達到教學的目的,應(yīng)建立考核制度,以改變上課不認真,下課無所謂的現(xiàn)象。鼓勵學生多聽多說,盡量運用英語進行課堂發(fā)言和討論,使學生養(yǎng)成用英語思維的習慣,幫助克服傳統(tǒng)教學模式所造成的“啞巴式英語”,注重和學生間的交流。
2.1.1克服灌輸式的教學,開展教學互動。在核心教學的雙語教學中認真?zhèn)湔n,耐心講解,但要克服既往的填鴨式教學,開展教學互動,在講解的過程中不斷提問學生,提高學生的興趣,調(diào)動他們學習的積極性,提高學生的聽說能力。
2.2.2創(chuàng)造一個相對好的英語語言環(huán)境,加強和學生的英語交流,在常規(guī)查房和教學查房中采用雙語,學生以小組為單位,用英語提問題,讓學生用英語回答,提高他們的英語聽說能力,增加使用英語的機會和環(huán)境。
2.2.3提高學生的英語口譯能力,讓實習的學生每天抄寫一段專業(yè)英語,并當場朗讀,然后譯成漢語,老師給予糾正和指導,每天15~20min,堅持不懈。
2.2培養(yǎng)、建立一支高素質(zhì)的雙語教學師資隊伍
針對目前雙語教學師資匱乏、英語口語差、雙語教學能力差的特點,開辦師資雙語教學培訓班。以具有碩士學位或副高級職稱、具有較豐富的教學經(jīng)驗和較好的英語基礎(chǔ)的教師為對象,開辦學習班。每年10名左右,以提高他們的聽說能力為主,同時開設(shè)雙語教學模式,教學藝術(shù),雙語教學多媒體課件的制作等課程,全面提高他們的雙語教學能力。
調(diào)動廣大教師參與的積極性,鼓勵促進人才的脫穎而出。具體實施上,請院方根據(jù)情況安排從事雙語教學的教師到英語母語國家短期進修,提高英語水平,至少選派部分教師到周圍兄弟院校觀摩學習,學習先進的教學方法,提高雙語教學水平。
建立激勵機制,適當進行政策性扶持。
2.3編寫實用性較強的雙語教材
幾年來雖然開展了雙語教學,但還沒有一套成熟的、適用的教材,編寫教材時英語內(nèi)容不能直接翻譯國內(nèi)統(tǒng)編教材,因為其不能反映國外進展和英語的表達方式。英文教材的編寫應(yīng)參考原版教材和原版學術(shù)期刊,這樣既可以反應(yīng)其先進性,又能直接反應(yīng)標準的英語表達方式,但也不能與國內(nèi)統(tǒng)編教材相差甚遠,使學生摸不到邊際。因此編寫一套成熟實用的雙語教材是較難做、很重要、又必須做好的工作。同時制作相關(guān)課程的多媒體課件和電子教案,并不斷在實際應(yīng)用中加以改進。
2.4雙語教學模式的實踐與改革
目前國內(nèi)尚無統(tǒng)一的雙語教學模式。筆者認為雙語教學的模式應(yīng)分三類:①課堂講解式,以課堂講解為主,是最常用的模式,但如何講解,是講一句中文,馬上譯成英文好,還是先講英文再用漢語表達好,也無一定的成規(guī)。醫(yī)學是一門專業(yè)知識很強的自然科學,應(yīng)首先用漢語把專業(yè)知識講好,在學生掌握理解了專業(yè)知識的基礎(chǔ)上,再完全用英語講解,這樣使學生即學習了英語,了解了專業(yè)英語的表達方式,又加深了對專業(yè)知識的理解,這是正規(guī)雙語課程的一種模式。②短語滲透式或英漢互補式,此方法用于非雙語課程中,講課以漢語為主,也適當適時加一些英語短語,可以豐富學生的專業(yè)英語詞匯量、提高專業(yè)英語的聽力和應(yīng)用能力,同時也可補充英漢相互表達的不足。使學生更容易理解或加深對專業(yè)知識的理解。例如在講心電圖的“逸搏”時,學生很難理解,而用英語的"escape”表達,學生理解又容易、印象也深。本方法可加強學生的理解和記憶,也不失為一種雙語教學的模式。③教與學的互動式,查房、包括常規(guī)查房和教學查房,盡量使用雙語,此時應(yīng)先講英語然后用漢語解釋,此時的英語可能不是來自于教科書,而是來自于英文專業(yè)雜志等,這樣既可使學生學到了英語,又了解了專業(yè)知識的國外進展。這就要求雙語教師有很高的業(yè)務(wù)素質(zhì),精通專業(yè),熟練應(yīng)用外語方可勝任。同時用英語提問學生,讓其用英語回答,提高學生的聽說能力。
總之專業(yè)課的雙語教學是一個新課題,在各個方面尚不完善,有關(guān)部門應(yīng)努力探索,認真對待,使之日臻完善,為培養(yǎng)更多的醫(yī)學高級人才發(fā)揮作用。
【論雙語教學改革模式的探討論文】相關(guān)文章:
國際貿(mào)易專業(yè)雙語人才培養(yǎng)模式探討論文05-02
論宗密的方法論模式論文05-01
《市場營銷學》課程雙語教學改革的探討04-28
中專體育教學模式探討論文04-30
公共氣象服務(wù)模式探討論文05-02
職業(yè)教育模式探討與啟迪論文05-02
養(yǎng)殖污染治理模式探討論文04-30
幼兒教學及管理模式探討的論文04-27
納稅籌劃教學改革探討研究論文04-30
論雙語教學04-30