- 相關(guān)推薦
國內(nèi)外非語言交際的差異論文
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都不可避免地會(huì)接觸到論文吧,論文的類型很多,包括學(xué)年論文、畢業(yè)論文、學(xué)位論文、科技論文、成果論文等。那么你有了解過論文嗎?下面是小編精心整理的國內(nèi)外非語言交際的差異論文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
國內(nèi)外非語言交際的差異論文 篇1
1手勢表達(dá)
同一種手勢在不同的文化背景下將會(huì)才呈現(xiàn)出不同的交際效果。在脖子下面平放手掌,中國人將會(huì)將此視為殺頭的意思,而對于英美人來說,卻意味著他們已經(jīng)吃飽了。并且即使是在同一個(gè)民族中,相同的手勢也會(huì)有不同的內(nèi)涵。由于不同民族的手勢表達(dá)方式不同,每個(gè)民族都有其自身獨(dú)特的手勢表達(dá)。因此,我們必須對這些非語言交際差異進(jìn)行深入的認(rèn)識(shí)和了解,弄懂不同手勢在各個(gè)文化背景下的不同意思。英美人通常在表達(dá)希望事情能夠進(jìn)行順利時(shí)將會(huì)將中指放在食指上。對路旁的司機(jī)向上伸出大拇指,則表示美國人希望能夠打到車。近年來,隨著國際交流的日益頻繁,有些手勢也逐漸走向了國際化,值得引起我們的高度重視。
2身勢表達(dá)
中國人和英美人在身勢表達(dá)上也有不同。英美國家的師生在課堂中的坐姿和站姿與中國的師生就有著明顯的不同,我國的教師會(huì)認(rèn)為英美國家的學(xué)生在課堂上的表現(xiàn)太隨便,教師的約束和管理力度不夠,很難在學(xué)生中樹立自身的權(quán)威。但是英美人卻對我國的教育方式很不認(rèn)同,覺得我國教師對學(xué)生太過嚴(yán)厲和苛刻,教學(xué)管理過于死板,使學(xué)生的自由受到了限制,不能充分發(fā)揮學(xué)生在課堂中的主動(dòng)性。這便是不同文化背景和觀念所帶來的身勢表達(dá)差異。
3身體接觸
身體接觸在不同文化背景下所傳遞的情感信息存在的不同。第一,握手。握手是國際交流時(shí)最為普遍的一種交流方式,通過握手來表示親熱友好。但是中國人和英美人在握手時(shí)的表達(dá)習(xí)慣不太一樣。英美人在握手時(shí)習(xí)慣握手時(shí)僅僅有力,然后便非常迅速的松開,并保持雙方之間適當(dāng)?shù)鼐嚯x。但是中國人作為傳統(tǒng)的禮儀國家,對握手很是講究。首先先握手,然后為拉近關(guān)系,便不斷的.相互靠近,牢牢抓住對方的手進(jìn)行寒暄,以便充分表達(dá)熱情。同時(shí)為了進(jìn)一步表示尊重,甚至有時(shí)還會(huì)伸出雙手去握。這種握手方式會(huì)讓英美人覺得十分不自在和尷尬。中國人同時(shí)也會(huì)覺得美國人的握手方式太過于冷淡,缺乏熱情;另外,異性之間握手順序也是十分重要的,如果女方?jīng)]有握手的意思,英美國家的男士不能主動(dòng)伸出手要求和他握手;第二,擁抱和親吻。在對待擁抱和親吻方面,中國人比較內(nèi)斂保守,而美國人則相對開放熱情。中國戀人在公共場合不會(huì)進(jìn)行太過親熱的舉動(dòng),在表達(dá)愛意時(shí)也比較內(nèi)斂,僅僅限于拉手、挽臂等簡單方式。但是對于美國人來說,在公共場合表達(dá)愛意是十分普遍的現(xiàn)象,而且表達(dá)愛情的方式也比較露骨,這些都很難令中國人接受。
4結(jié)束語
總之,非語言交際在國際交流之間扮演著十分關(guān)鍵的角色,起著十分重要的作用。不同文化背景下,非語言交際所表達(dá)的內(nèi)涵存在著一定的差異性。只有充分了解不同文化背景下非語言交際的差異性,才能促進(jìn)中國人和英美人之間的正常交流,減少和避免誤會(huì)的產(chǎn)生,達(dá)到良好溝通和交流的目的。
國內(nèi)外非語言交際的差異論文 篇2
一、非語言交際指的是語言行為以外的所有交際行為
它具有以下一些特點(diǎn):
1.鮮明性
某些環(huán)境不適合使用語言交際,反而非語言交際發(fā)揮著不可替代的作用,比如結(jié)婚時(shí)新娘穿婚紗穿秀和,新郎穿西服,馬路上的交通指示牌等等,特點(diǎn)十分鮮明。
2.隱含性
非語言行為的隱含性在許多場合得以體現(xiàn)。特別是軍事行動(dòng)或警察辦案為了隱蔽用手勢表達(dá)信息,有利于戰(zhàn)場行動(dòng)效果。以上這些都是非語言符號(hào)的隱含性所在。
3.普遍性
非語言交際行為普遍性的特點(diǎn)是超越文化、民族和國家的范圍,已成為國際社會(huì)公認(rèn)的交際手段:比如足球比賽和籃球比賽裁判的手勢各國球員都能明白,交通訊號(hào),紅燈停綠燈行各國也都公認(rèn)。
4.輔助性
非語言行為在交際中起著重要的作用,但是非語言交際處在輔助的從屬地位。
5.原始性 非語言交際的產(chǎn)生早于有聲語言交際。喜怒哀樂都會(huì)表現(xiàn)在每個(gè)人的面部表情上,我們通過面部表情可知道這個(gè)人的心情。
二、非語言交際的作用
“絕大多數(shù)研究專家認(rèn)為,在面對面交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%左右是語言行為,其它都是通過非語言行為傳遞的!币虼耍钦Z言交際不只限于某一種行動(dòng)或者某一種信息,而是涵蓋了多層面的行為和信息。具體來說,非語言交際在交際中有五個(gè)方面的輔助作用:
重復(fù)(Repeating) 在告訴別人某一地點(diǎn)的時(shí)候,我們往往會(huì)用手指向地點(diǎn)所處的方位,用手勢加以重復(fù)。
1.補(bǔ)充(Complementing) 補(bǔ)充通常能夠?qū)φZ言行為起到修飾和描述的作用,提供更多的信息。
代替(Substituting) 有時(shí)我們用非語言行為代替講話,可以傳達(dá)同樣的信息。有時(shí)在比較嘈雜的環(huán)境中見面說話聽不見大家需要打招呼問候,大家會(huì)用招手等肢體語言來代替。
調(diào)節(jié)(Regulating) 在交談中,人們可以利用點(diǎn)頭、搖頭、保持沉默等非語言行為向?qū)Ψ絺鬟_(dá)信息并且以此來控制交際的進(jìn)一步發(fā)展。
2.強(qiáng)調(diào)(Accenting) 這個(gè)功能主要用來強(qiáng)調(diào)語言信息或其他非語言信息的特別或重要之處。比如,看足球比賽時(shí)你支持的球隊(duì)進(jìn)球了,你吶喊的同時(shí)可能伴隨著跳躍、握緊雙拳等姿勢慶祝進(jìn)球這些體態(tài)間的差別,顯示了語義程度輕重差別,其作用是強(qiáng)調(diào)。 非語言溝通可以大致分為:身體的行為,空間距離,時(shí)間。
3.身體的行為 身體行為的人的身體動(dòng)作傳遞信息,包括以下方面:
(1)外觀及衣著。我們常說不要以封面判斷一本書,但是事實(shí)上,自古以來,人們注意他們的外表或服裝來判斷一個(gè)人的經(jīng)濟(jì)狀況和社會(huì)地位。特別是對于一個(gè)陌生人,我們傾向于外表和服裝來確定是否與其交談。
(2)身勢。身勢指的是全身的短暫動(dòng)作,就是人的一舉一動(dòng),說白了,就是肢體語言,這些動(dòng)作是可觀察到的。中國、日本屬于動(dòng)作較少的國家,而中東、拉美地區(qū)屬于動(dòng)作比較多的國家,有人戲稱意大利人若是沒有上肢就不會(huì)說話了,可見臂膀?qū)τ谒麄兪种匾?/p>
(3)手勢。手臂姿勢,通常稱為手勢。各個(gè)名族國家都用手勢表達(dá)一定的意義,但是同一種手勢在不同文化中卻可以表示不相同的意義。比如:將手放在脖子下面,在我國是警告、咸脅、恐嚇的意思,而在意大利、法國表示否定,我這兒沒有(你要的東西)的意思。
(4)面部表情。面部表情往往能最真實(shí)地反映出一個(gè)人的情感和態(tài)度。西方人面部表情多,亞洲人喜怒哀樂不行于色,在面部表情上確實(shí)存在民族種族區(qū)別。
4.空間距離 不同的文化群體對空間使用具有不同的看法。這包括個(gè)人的領(lǐng)域、體距、對擁擠的態(tài)度、位置的定義等。歐洲國家的人在人多擁擠的時(shí)候會(huì)盡力回避,中國人可以接受,不會(huì)特別在意。
5.時(shí)間觀念 人們早已注意到不同民族對于事件有不同的'概念和態(tài)度。德國人特別準(zhǔn)時(shí),遲到在德國被認(rèn)為是一件很沒素質(zhì)的事,人人都要準(zhǔn)時(shí)。人們說“節(jié)省時(shí)間或是消磨時(shí)間”,似乎把時(shí)間看成是可觸摸的實(shí)物。這種模式要求人們做事情要嚴(yán)格按照日程安排,即使沒有完成某一項(xiàng)工作,也不能影響下一步的進(jìn)行,因此,事先的約定和日程安排對這種模式下的人們至關(guān)重要。多樣性時(shí)間的日程安排和事先的約定對人們來說沒有那么重要,因?yàn)樗麄兛梢噪S時(shí)因?yàn)槲赐瓿傻氖虑槎闹暗挠?jì)劃。
非語言交際在跨文化交際中是很重要的一部分,但是非語言交際不是獨(dú)立存在的,脫離非語言行為配合的孤立的語言行為往往難以達(dá)到有效的交際目的,而脫離語言行為,片面地理解或研究某一非語言行為的含義及功能也往往是不科學(xué)的。非語言行為作為一種交際的重要手段,作為信息交際的輔助方式,其功能是語言無法替代的。
國內(nèi)外非語言交際的差異論文 篇3
[摘要]非語言交際在人類交際活動(dòng)中占有極其重要的地位。但由于諸多原因的存在使得非語言交際形式有很多表達(dá)局限性,這也影響了信息傳遞的質(zhì)量。本文試對造成這種局限性的原因予以分析,以利在實(shí)際交際中達(dá)到良好的交際效果。
[關(guān)鍵詞]非語言交際 表達(dá)局限性 原因
非語言交際是人類交際活動(dòng)中時(shí)時(shí)伴有不可或缺的組成部分。語言交際始終伴隨著身勢、面部表情、手勢等各種非語言交際形式。“非語言交際可從六個(gè)方面發(fā)揮其輔助作用:重復(fù)、否定、代替、補(bǔ)充、強(qiáng)調(diào)、調(diào)節(jié)!
①隨著對非語言交際研究的深入,人們越來越發(fā)現(xiàn)在實(shí)際交際中非語言交際占有很重要的地位。Birdwhistell通過實(shí)驗(yàn)結(jié)果指出:“文化背景相同的兩個(gè)人在交談時(shí),由語言傳遞的信息僅占35%,而其余的65%是靠手勢、動(dòng)作及講話人與對方的距離等語言以外的手段來實(shí)現(xiàn)的!
、诜钦Z言交際在交際中如此重要,然而其交際過程卻是相當(dāng)復(fù)雜,很難把握。在實(shí)際交際中,非語言交際和語言交際一樣也是一個(gè)編碼—發(fā)送—傳遞—接受—解碼的過程。這個(gè)過程有很大的冒險(xiǎn)性,以上的幾個(gè)環(huán)節(jié)任何一個(gè)出了問題都會(huì)阻礙交際的準(zhǔn)確性和有效性,最終導(dǎo)致交際的失敗。在實(shí)際交際中非語言交際形式有很多表達(dá)局限性,這些局限性始終影響著交際過程中的五個(gè)環(huán)節(jié),F(xiàn)實(shí)情況是:不同國家不同文化中非語言交際形式的表達(dá)有很大的差別,甚至同一國家的人非語言交際形式的表達(dá)也不完全一致。單純使用某一種非語言交際形式很難確切地傳達(dá)信息。即使一種非語言交際形式與語言行為或其他非語言交際形式相配合,由于種種原因的存在,依然會(huì)使人發(fā)生誤解。這影響了表達(dá)的質(zhì)量和信息傳遞的效果。因此有必要對造成非語言交際形式表達(dá)局限性的原因進(jìn)行探討。筆者認(rèn)為原因主要有以下幾種:
一、非語言交際形式自身的原因
1.非語言交際形式的缺陷性
在非語言交際中,每種信息的傳遞都需要一定的介質(zhì)。這些介質(zhì)本身有其特定的使用范圍和環(huán)境。也就是說并不是在任何情況下,這些介質(zhì)都可以起到傳遞信息的作用。比如說體態(tài)語中的姿勢、身勢、面部表情都必須在接受者能夠觀察到的情況下才能發(fā)揮作用。即只有當(dāng)接受者通過視覺這一介質(zhì)接收到傳遞者所發(fā)出的信息,才能把它轉(zhuǎn)化為自己的精神意識(shí)內(nèi)容。但在黑夜或大霧天,接受者的視覺會(huì)受到外部環(huán)境的制約和限制,因此身勢、姿勢這樣的體態(tài)語不能發(fā)揮應(yīng)有的傳遞信息的作用。
2.非語言交際形式的多義性
非語言交際形式?jīng)]有固定的意義模式和結(jié)構(gòu)。在很多情況下一種非語言交際形式能代表幾種不同的意義。這樣一來必然使其表達(dá)的意義模糊不清,模棱兩可。拿手勢為例:豎起食指,貼近嘴唇同時(shí)伴有“噓”的聲音,表示安靜、保密、秘密、閉嘴等多種含義。雙手合掌表示歉意、委托他人做事或感謝的意義。因此只有結(jié)合具體的交際環(huán)境才能準(zhǔn)確地判斷某種非語言交際形式所要傳遞的信息。
二、影響非語言交際的外部因素
1.文化背景的差異
不同的國家擁有各自不同的思想特征、社會(huì)傳統(tǒng)、文化特色、風(fēng)俗習(xí)慣、道德標(biāo)準(zhǔn)、審美情趣、價(jià)值取向、思維方式等文化背景因素。不同的文化背景因素也深深影響了民族個(gè)性。一般認(rèn)為西方國家的人們熱情奔放、直率、富有冒險(xiǎn)精神。而東方諸民族有謙虛、謹(jǐn)慎、重禮節(jié)、表達(dá)方式含蓄等方面的特質(zhì)。這些對非語言交際有很大的影響,使得非語言交際形式的表達(dá)呈現(xiàn)出了差異性,直接或間接地影響了表達(dá)效果。這主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
(1)一種形式代表著不同的意義
拿體態(tài)語中的手勢為例。在太陽穴處用食指畫一圈,這個(gè)手勢在英語國家的人看來表示的是某某瘋了或是太古怪了,而在中國人看來卻是表示讓人動(dòng)腦筋的意思。拇指指尖和食指指尖相對形成一個(gè)圓形,其余三個(gè)手指伸直,掌心向外。這個(gè)手勢在不同的國家有不同的含義。在美國、英國表示“OK”這個(gè)含義,在中國表示“零”或“三”,在日本卻有更詳細(xì)的區(qū)分:一種表示“錢”“硬幣”,通常在要錢的時(shí)候使用;另一種認(rèn)為由拇指指尖和食指指尖相對構(gòu)成的圓形部分代表“硬幣”,而其余三根豎著的手指代表“紙幣”。在法國,這種手勢與蔑視的表情配合起來,表達(dá)的就是“無價(jià)值”的意義。而這一手勢在巴西是被視為下流的動(dòng)作,美國前總統(tǒng)尼克松就是不明白這一點(diǎn),在訪問巴西時(shí)做了這個(gè)手勢,以至觸怒了全體巴西人。再以副語言為例,吹口哨在美國人看來是表示高興,歐洲人則在生氣時(shí)吹口哨。咂嘴發(fā)出嘖嘖聲,在漢語中表示贊賞、羨慕的意思,在日語中卻表示厭煩或事情不如意的意義。日本人在被別人批評時(shí),如果直視對方就會(huì)讓人誤解此人沒有虛心接受批評,而美國人恰恰相反,如果在這種情況下,避開對方目光則被認(rèn)為是沒有悔悟之意。
(2)不同的形式代表著相同的意義
表示感謝時(shí),中國人用拱手或雙手合十的方式,日本人則五指并攏小指側(cè)朝下形成“刀”狀,做劈砍動(dòng)作。在馬路上要求搭便車時(shí),中國人會(huì)伸出右臂,手掌張開,上下?lián)]動(dòng)手臂。美英等國人則是面對開過來的車輛,右手拇指翹起,其余手指握拳,向右肩后來回晃動(dòng)。表示問候時(shí),英美人主要采取“握手”“擁抱”“親吻”這三種形式,中國人大多采用握手的形式,而日本人大多則采用鞠躬的形式。招呼人過來中國和英語國家有很大差別,英語國家的人是掌心朝上,食指向里勾動(dòng)。這種姿勢在中國人看來很不禮貌。中國人則是掌心朝下向自己的方向招動(dòng)。
(3)在同一國家中,由于接受教育程度、家庭環(huán)境、成長環(huán)境、生活環(huán)境的不同,也形成了每個(gè)個(gè)體不同的文化背景。這也影響了非語言交際。
2.性格和心理的差異
個(gè)人的性格、心理、氣質(zhì)的差異,對非語言交際也有很大的影響。有的人性格直率,感情外露。我們可以從他的表情、手勢、動(dòng)作等非語言交際形式來偵知他實(shí)際要傳遞的信息。而有些人性格含蓄,自制力強(qiáng),可以有意識(shí)地控制自己的表情動(dòng)作,隱藏自己的真實(shí)情感。有的人很細(xì)心,在交際中注意觀察對方使用的非語言交際形式。有些人很粗心,對非語言交際行為視而不見。這些都會(huì)影響非語言交際形式的'表達(dá)。
3.性別的差異
造成非語言交際形式表達(dá)局限性的另一個(gè)重要原因是性別的不同。男女兩性在生理、心理、角色的定位等諸方面的不同及社會(huì)傳統(tǒng)觀念的影響等是引發(fā)男女非語言交際差異的重要原因。性別差異主要表現(xiàn)在以下方面:體態(tài)語,包括身勢、手勢、面部表情等;副語言;客體語,包括衣著、化妝、裝飾品等。相比較而言,一般來說女性比男性更加地感性化,情緒化。遇到困難或經(jīng)受痛苦時(shí),女性哭泣是可以被眾人接受的,而男性如在這時(shí)哭泣則被認(rèn)為是懦弱,無能,逃避責(zé)任的表現(xiàn)。害羞時(shí)女孩的表現(xiàn)往往是低頭,臉紅,手搓弄著衣角。男孩子則是目光逃避。
4.年齡的差異
非語言交際的年齡差異主要表現(xiàn)在體態(tài)語和客體語的差異上。表示稱贊時(shí),年齡大的人會(huì)微笑、點(diǎn)頭或用贊許的目光來注視對方。而年輕人則會(huì)嘴里說著稱贊的話,同時(shí)用捶對方肩膀這樣的非語言交際形式來表達(dá)思想感情。拿客體語為例:在正式的交際場合,為了表示莊重和顯示地位,女性有盛裝打扮的習(xí)慣,但在衣著和臉部化妝方面老少有別。一般來說年輕人畫的妝淡一些,年長的濃一些。如果在正式場合中年輕人畫了過濃的妝,就會(huì)被認(rèn)為是輕佻,不莊重,沒有審美趣味的表現(xiàn)。
三、非語言交際行為有無意向性
在交際中,有些非語言行為是有意的,有些是無意的。不管是有意還是無意,只要被對方接收到并賦予一定的意義,就能構(gòu)成信息。這也是影響非語言交際形式表達(dá)的一個(gè)重要原因。如小張有臉紅的毛病(這屬于生理問題)。在公司的一次會(huì)議中,上司詢問關(guān)于某事情況,大家都默不做聲,小張的紅臉讓其上司產(chǎn)生了誤解,認(rèn)為這個(gè)事情就是小張所為。
另外不同階級、不同階層、不同地域、不同場所、不同情景等諸因素,都對非語言交際有影響。這些因素使得非語言交際形式在實(shí)際交際中都顯示出這樣或那樣的不同和差別,也使得非語言交際在表達(dá)中有很多的局限性。
總之,在交際中人們越來越重視非語言交際形式的應(yīng)用。了解了造成非語言交際表達(dá)局限性的原因能夠幫助接受者在交際中全面客觀、清晰準(zhǔn)確地把握傳遞者所傳遞的信息的意義和內(nèi)涵,提高交際的質(zhì)量,達(dá)到更好的信息傳遞和交流的效果。
[注釋]
[1]畢繼萬:《跨文化非語言交際》,外語教學(xué)與研究出版社1999年版。
[2]李慶祥:《中日非語言交際研究》,外語教學(xué)和研究出版社2008年版。
【國內(nèi)外非語言交際的差異論文】相關(guān)文章:
非語言交際行為在教學(xué)中的應(yīng)用及文化差異05-02
芻議語言與非語言交際工具05-02
交際的語言和非語言藝術(shù)04-29
非語言交際在跨文化交際中的作用04-26
身勢語與非語言交際芻議05-02
非語言交際在跨文化交際中的重要性04-28
跨文化非語言交際的文化意義探究04-26
語言交際中文化差異因素研究04-27
對外漢語教案 跨文化交際之非語言交際分類04-25