- 相關(guān)推薦
關(guān)于“雙語教學(xué)”的思考
21世紀(jì)已經(jīng)到來,以加強(qiáng)外語和計(jì)算機(jī)為新世紀(jì)人才特征的新一輪中小學(xué)教育教學(xué)、課程改革方興未艾,“大德育”、“探究型學(xué)習(xí)”、“雙語教學(xué)”等新概念成為“熱門主題”,成為推進(jìn)“素質(zhì)教育”的又一著陸點(diǎn)。上海這個(gè)國(guó)際化大都市處在中國(guó)教育改革的前沿,上海加強(qiáng)外語教學(xué)勢(shì)在必行,外語教學(xué)正在準(zhǔn)備新的飛躍,其中“雙語教學(xué)”是最引人注目的視點(diǎn)。“雙語教學(xué)”的理論定位
當(dāng)前各地使用“雙語”冠名的學(xué)校很多,以“雙語”冠名的班級(jí)更多。有的學(xué)校的所謂“雙語”僅僅是強(qiáng)化英語教學(xué),有的學(xué)校的所謂“雙語”僅旨在強(qiáng)化漢語和英語兩門學(xué)科的教學(xué),更有的學(xué)校將“雙語”變?yōu)槠洹凹庾印卑嗟拇~。社會(huì)上出現(xiàn)了濫用“雙語”作為爭(zhēng)取生源,提高辦學(xué)競(jìng)爭(zhēng)力的傾向。
“雙語”的定義
雙語的英文是“bilingual”。根據(jù)英國(guó)著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是:
a person who knows and uses two languages.
in everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.
for example, he / she may:
a) be able to read and write in only one language
b) use each language in different types of situation, eg. one language at home and the other at work.
c) use each language for different communicative purposes, eg. one language for talking about school life and the other for talking about personal feeling
一個(gè)能運(yùn)用兩種語言的人。在他的日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運(yùn)用于聽、說、讀、寫,當(dāng)然他的母語語言知識(shí)和能力通常是大于第二語言的。舉例來說:
他/她可能:
a) 使用一種語言來讀和寫;而用另一種語言來聽,說。
b) 在不同的場(chǎng)合下使用不同的語言,如在家使用一種語言,在工作單位使用另一種語言。
c) 在不同的交際需要下使用不同的語言,如在談?wù)搶W(xué)校生活時(shí)使用一種語言,而用另一種語言談?wù)搨(gè)人情感。
[1] [2]
【“雙語教學(xué)”的思考】相關(guān)文章:
雙語教學(xué)的實(shí)踐與思考04-30
高校雙語教學(xué)的困惑與思考05-01
高職雙語教學(xué)的新思考05-02
高校雙語教學(xué)質(zhì)量的調(diào)查與思考04-30
高職雙語教學(xué)本土化的思考04-29
關(guān)于電子商務(wù)雙語教學(xué)的思考05-01
關(guān)于促進(jìn)高校雙語教學(xué)改革的思考04-26
高校雙語教育的幾點(diǎn)思考04-30