- 相關(guān)推薦
外語教學(xué)法主要流派評介
[出處]
[作者] 張玉文
[內(nèi)容]
一、語法翻譯法
語法翻譯法是中世紀(jì)歐洲人教希臘語、拉丁語等死語言的教學(xué)法,到了十八 世
紀(jì),歐洲的學(xué)校雖然開設(shè)了現(xiàn)代外語課,但仍然沿用語法翻譯法,當(dāng)時語言學(xué)的
研究對象基本上還是書面語。人們學(xué)習(xí)外語的目的,主要是為了閱讀外語資料和
文獻(xiàn)。德國語言學(xué)家奧朗多弗等學(xué)者總結(jié)了過去運用語法翻譯法的實踐經(jīng)驗,并
在當(dāng)時機械語言學(xué)、心理學(xué)的影響下,給語法翻譯法以理論上的解釋,使語法翻
譯法成為一種科學(xué)的外語教學(xué)法體系。語法翻譯法是為培養(yǎng)閱讀能力服務(wù)的教學(xué)
法,其教學(xué)過程是先分析語法,然后把外語譯成本族語,主張兩種語言機械對比
和逐詞逐句直譯,在教學(xué)實踐中把翻譯當(dāng)成教學(xué)目的,又當(dāng)成教學(xué)手段。語法翻
譯法重視閱讀、翻譯能力的培養(yǎng)和語法知識的傳授,忽視語言技能的培養(yǎng),語音、
詞匯、語法與課文閱讀教學(xué)脫節(jié)。
二、直接法
直接法是十九世紀(jì)下半葉始于西歐的外語教學(xué)改革運動的產(chǎn)物,是古典語法翻譯
法的對立面。德國外語教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))家菲埃托是最早提出直接法的教學(xué)法構(gòu)想的先驅(qū)人
物。十九世紀(jì)語音學(xué)的建立和發(fā)展為直接法提供了語音教學(xué)的科學(xué)基礎(chǔ),直接法
主張采用口語材料作為教學(xué)內(nèi)容,強調(diào)模仿,主張用教兒童學(xué)習(xí)本族語言的方法,
“通過說話學(xué)說話”的方法來學(xué)習(xí)外語,教學(xué)過程是一句話一句話聽、模仿、反
復(fù)練習(xí),直到養(yǎng)成語言習(xí)慣。教學(xué)中只用外語講述,廣泛利用手勢、動作、表情、
實物、圖畫等直觀手段,要求外語與思想直接聯(lián)系,絕對不使用本族語,即完全
不借助于翻譯,語法降到完全不重要的地位。直接法是在教活語言,特別是在培
養(yǎng)口語能力方面,取得顯著的成績。直接法比起古典語法翻譯法是教學(xué)法史上一
[1] [2] [3] [4]
【外語教學(xué)法主要流派評介】相關(guān)文章:
心理學(xué)主要流派介紹12-26
國外語言規(guī)劃理論流派和思想04-30
外語的源頭教學(xué)法初探04-28
流派04-29
談西方心理學(xué)主要流派的科學(xué)哲學(xué)淵源04-30