- 相關(guān)推薦
誤讀與文化融合的可能性
在文化交流中似乎有一種壁壘,人們稱之謂"誤讀",即英語(yǔ)的"MISUNDERSTANDING".這個(gè)詞是由前綴MIS-(錯(cuò)誤的)加上UNDERSTANDING(理解)構(gòu)成,意思是說(shuō)針對(duì)一個(gè)正確的理解而言有一個(gè)錯(cuò)誤的理解,換言之,MISUNDERSTANDING這個(gè)詞的"誤讀"之義是以存在著一個(gè)"正確的理解"為前題的.據(jù)此,人們對(duì)好像有充足的理由來(lái)斥責(zé)"誤讀",似乎犯"誤讀"錯(cuò)誤的人是由于種種原因而沒(méi)有找到實(shí)際存在著的"正確理解".于是人們?cè)谧l責(zé)"誤讀"的同時(shí),就開(kāi)始了探求"正確理解"的工作.
作 者: 王進(jìn) 作者單位: 中共山東省委黨校,山東,濟(jì)南,250021 刊 名: 理論學(xué)刊 PKU 英文刊名: THEORY JOURNAL 年,卷(期): 2001 ""(1) 分類號(hào): G0 關(guān)鍵詞:【誤讀與文化融合的可能性】相關(guān)文章:
被誤讀的母愛(ài)作文02-22
《迷幻陷阱-“誤讀”與“異讀”》教案04-25
“寒門難出貴子”誤讀教育公平04-27
《迷幻陷阱-“誤讀”與“異讀”》教案二04-25
融合的作文03-27
融合的作文11-07
融合的作文03-26