- 相關(guān)推薦
漢英對(duì)比研究中的權(quán)力話語(yǔ)
運(yùn)用權(quán)力話語(yǔ)和后殖民主義批評(píng)分析了漢英對(duì)比研究中的盲點(diǎn)與誤區(qū).國(guó)內(nèi)學(xué)者研究中存在的文化錯(cuò)位對(duì)漢英對(duì)比有消極影響,研究者應(yīng)有權(quán)力話語(yǔ)意識(shí)并培植自覺(jué)的后殖民主義反抗話語(yǔ),以使?jié)h英對(duì)比研究在新世紀(jì)后結(jié)構(gòu)主義的語(yǔ)境下能夠及時(shí)消解文化全球化的消極作用,從而走上多元化的發(fā)展軌道.
【漢英對(duì)比研究中的權(quán)力話語(yǔ)】相關(guān)文章:
漢英語(yǔ)時(shí)間隱喻表征的對(duì)比研究04-27
姓名中的性別歧視--漢英女性姓名對(duì)比分析04-27
漢英禮貌的文化特征對(duì)比分析04-27
漢英實(shí)物顏色詞色系與來(lái)源對(duì)比04-26
英漢語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)認(rèn)知對(duì)比研究04-26
漢英交際中的文化遷移04-26
中法環(huán)境對(duì)比研究04-27
中西隱喻對(duì)比研究04-27
淺析漢英翻譯中的文化因素04-27
漢英翻譯中的修辭手段初探04-27