- 相關(guān)推薦
英漢詞匯民俗語(yǔ)義差異的教學(xué)探究
民俗語(yǔ)義反映使用該語(yǔ)言的國(guó)家或民族的歷史文化和民情風(fēng)俗,具有濃郁的民族文化特色.中西方由于生活環(huán)境、歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣等等的不同,造成了英漢民俗語(yǔ)義在各個(gè)方面的差異.在高校英語(yǔ)教學(xué)中,教師首先要對(duì)詞匯的民俗語(yǔ)義有一個(gè)清楚的認(rèn)識(shí),注意民俗語(yǔ)義的對(duì)比,幫助學(xué)生更好更有效地習(xí)得這門(mén)語(yǔ)言,成功掌握這一門(mén)語(yǔ)言.
作 者: 程海峰 作者單位: 無(wú)錫科技職業(yè)學(xué)院,江蘇無(wú)錫,214028 刊 名: 中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊 英文刊名: CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD 年,卷(期): 2009 ""(35) 分類(lèi)號(hào): G64 關(guān)鍵詞: 英漢詞匯 民俗語(yǔ)義差異 大學(xué)英語(yǔ)【英漢詞匯民俗語(yǔ)義差異的教學(xué)探究】相關(guān)文章:
淺析英漢詞匯文化內(nèi)涵的差異04-27
英漢語(yǔ)義對(duì)比試析04-27
淺析英漢語(yǔ)言中顏色詞匯的文化差異04-26
英漢詞匯對(duì)比看中西文化差異04-27
英漢對(duì)比關(guān)系結(jié)構(gòu)的句法語(yǔ)義研究04-27
英漢思維差異與大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作04-26
淺析英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異04-26
中西思維差異與英漢翻譯04-27
法律詞匯語(yǔ)義關(guān)系辨析04-26