- 相關(guān)推薦
從動態(tài)對等到新著《語言迷》-淺評尤金·奈達(dá)翻譯理論轉(zhuǎn)變及其指導(dǎo)作用
尤金·奈達(dá)的譯學(xué)思想在中國翻譯界一向占據(jù)著重要的地位,而奈達(dá)的"動態(tài)對等理論"在翻譯界的影響尤為巨大.動態(tài)對等翻譯理論,對兩千年來西方翻譯家相持不下的直譯與意譯之爭提供了一個令人信服的答案.他的新著《語言迷》則又宣布他的觀點(diǎn)已發(fā)生根本變化.本文將著重從翻譯理論的作用、動態(tài)對等及對奈達(dá)新作《語言迷》的介紹三個角度對奈達(dá)翻譯思想的轉(zhuǎn)變加以分析;闡述其翻譯理論在譯學(xué)框架中的地位及作用.
作 者: 廖玲 LIAO Ling 作者單位: 新疆大學(xué),外國語學(xué)院,新疆,烏魯木齊,830046 刊 名: 語言與翻譯(漢文版) PKU 英文刊名: LANGUAGE AND TRANSLATION 年,卷(期): 2006 ""(4) 分類號: H0 關(guān)鍵詞: 翻譯學(xué) 翻譯理論 翻譯實(shí)踐 動態(tài)對等理論 《語言迷》【從動態(tài)對等到新著《語言迷》-淺評尤金·奈達(dá)翻譯理論轉(zhuǎn)變及其指導(dǎo)作用】相關(guān)文章:
尤金賽劉翔力挫群雄成功衛(wèi)冕05-04
《有趣的語言翻譯》教案04-25
《永遇樂·落日熔金》原文及翻譯03-02
終于等到你作文07-08
懷著希翼等到天明04-26
終于等到你作文01-20
尤姓女孩起名02-10
語言學(xué)理論畢業(yè)論文02-21
永遇樂·落日熔金原文翻譯及賞析12-20
我終于等到你的說說11-21