- 相關(guān)推薦
漢語中四字格詞語的翻譯
要想使譯文文情并茂,譯者不應(yīng)在原作前無所作為,也不能甩開原作隨意揮灑,而是在兩種語言交匯的有限空間里自由馳騁.四字格詞語是漢語詞匯的一大特點(diǎn),如果我們能在翻譯中恰如其分地譯出四字格詞語,那么就能在忠實(shí)原文的基礎(chǔ)上,大大增加譯文的流暢程度.
作 者: 左寶霞 作者單位: 天津天獅職業(yè)技術(shù)學(xué)院 刊 名: 中國校外教育(理論) 英文刊名: CHINA AFTER SCHOOL EDUCATION 年,卷(期): 2007 ""(9) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: 四字格詞語 詞語特點(diǎn) 翻譯方法【漢語中四字格詞語的翻譯】相關(guān)文章:
詞語四字匯總10-28
四字詞語造句集錦08-23
含數(shù)字的四字詞語11-01
描寫春天的四字詞語04-29
愛蓮說原文翻譯及詞語解釋03-07
常用工業(yè)詞語翻譯05-04
英語自我介紹漢語翻譯02-12
對外漢語教案:漢語學(xué)習(xí)中修辭部分的講解要點(diǎn)04-25
中秋節(jié)祝福語四字詞語11-04
南澗中題原文、翻譯03-01