- 相關(guān)推薦
從文化歷史視角看英漢語言中的吸收借用現(xiàn)象
隨著不同社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化間的交流,不同的語言相互接觸,語言接觸必然會(huì)帶來語言的相互影響,產(chǎn)生吸收同化功能.各種語言對(duì)外來詞語吸收、消化的能力,存在著很大差異.這種語言間的吸收同化功能差異主要受歷史、文化與民族文化心理等非語言因素的影響.在其短短的歷史中,英國(guó)和英民族在歷史發(fā)展中,形成開放的民族心態(tài),表現(xiàn)為主張語言上的"自由貿(mào)易",大量借用外來語.漢語民族由于受長(zhǎng)期封建制度及閉關(guān)自守主義的影響,形成強(qiáng)烈的自豪感和"保守型"民族心理,阻礙從國(guó)外引進(jìn)有用的先進(jìn)文明成果,也阻礙漢語對(duì)外來詞的借用,外來語借用量相對(duì)很小.
【從文化歷史視角看英漢語言中的吸收借用現(xiàn)象】相關(guān)文章:
英漢文化的十大常見差異05-04
透過現(xiàn)象看本質(zhì)作文01-25
我看追星現(xiàn)象作文07-15
我看“追星”現(xiàn)象作文09-06
吸收的近義詞06-16
關(guān)于歷史文化的作文11-15
英漢對(duì)照:犯罪術(shù)語05-04
圣誕節(jié)英漢互譯祝福語短語01-13