- 相關(guān)推薦
淺談口譯中的文化差異問題
在口譯過程中,交流受阻除了語言技能方面的問題外,很大一部分原因是由于缺乏中西文化差異的了解造成的.該文分析了中西方文化在生活習(xí)俗、思維模式及比喻和聯(lián)想方面的差異,旨在說明口譯作為跨文化交際的橋梁不僅需要精湛的雙語技能,而且也需要豐厚的文化背景知識(shí).
作 者: 李詠梅 黃文琴 作者單位: 西安理工大學(xué)人文學(xué)院,陜西西安,710048 刊 名: 新西部(下半月) 英文刊名: NEW WEST 年,卷(期): 2007 ""(10) 分類號(hào): H0 關(guān)鍵詞: 文化差異 生活習(xí)俗 思維模式 比喻和聯(lián)想【淺談口譯中的文化差異問題】相關(guān)文章:
淺談口譯(交傳篇)05-04
淺談口譯(同傳篇)05-04
淺談城管執(zhí)法中存在的問題和對(duì)策12-13
淺談干部識(shí)別中的思想方法問題04-27
淺談我國獸醫(yī)管理體制中存在的問題04-26
淺談科協(xié)工作中的幾個(gè)關(guān)系問題04-26
口譯中需要強(qiáng)記的詞組05-04