- 相關(guān)推薦
從闡釋學(xué)的視野融合理論看翻譯研究
闡釋學(xué)的視野融合原則可以幫助譯者更好地進(jìn)行翻譯研究,尤其是處于各國(guó)文化交流如此頻繁的當(dāng)今社會(huì).從該理論來(lái)看,譯者視野和作者視野永遠(yuǎn)無(wú)法完全融合,因此文化過(guò)濾現(xiàn)象無(wú)可避免.就翻譯而言,這種過(guò)濾現(xiàn)象從語(yǔ)言形式、文化意象等各方面都很容易得到印證.
作 者: 李黎 作者單位: 甘肅政法學(xué)院人文學(xué)院,甘肅·蘭州,730070 刊 名: 科教文匯 英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS 年,卷(期): 2007 ""(33) 分類號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言 文化 視野融合【從闡釋學(xué)的視野融合理論看翻譯研究】相關(guān)文章:
社會(huì)資本理論視野下的集群發(fā)展研究04-27
徽州人口社會(huì)史研究的理論視野和概念創(chuàng)新04-27
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27
近十年來(lái)中國(guó)城市社區(qū)研究的理論視野04-27
關(guān)聯(lián)理論視野中談判的文化差異04-27
組織學(xué)習(xí)的理論視野與邏輯拓展框架04-27
常用的圖像融合方法研究04-27