- 相關(guān)推薦
翻譯批評要有多維意識
為了使翻譯批評更客觀更有說服力,翻譯批評者應(yīng)該具有學(xué)習(xí)者意識、批判意識、讀者意識、文本意識、譯者意識和文化意識.
作 者: 劉雪芹 Liu Xue-qin 作者單位: 廣西民族學(xué)院 刊 名: 廣西民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版) PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF GUANGXI UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2005 27(4) 分類號: H059 關(guān)鍵詞: 翻譯批評 客觀 多維意識【翻譯批評要有多維意識】相關(guān)文章:
科技英語翻譯過程的多維思索04-26
評《翻譯批評:潛力與制約》04-26
論外語思維和翻譯意識的培養(yǎng)04-27
作文素材的多維品讀04-25
淺談中國女翻譯家譯著中的女性意識04-27
翻譯目的論及其文本意識的弱化傾向04-26
多項列舉式后等的多維考察04-26
批評的作文08-11