- 相關(guān)推薦
《漢英綜合大辭典》成語(yǔ)翻譯拾遺
漢語(yǔ)成語(yǔ)喻義深刻,民族色彩濃厚,是漢英詞典翻譯的難點(diǎn).<<漢英綜合大辭典>>對(duì)成語(yǔ)的釋義基本做到了選義廣泛,釋義精練.然而該詞典中有的成語(yǔ)翻譯還存在一些值得商榷的地方.本文從微觀(guān)的角度探討<漢英綜合大辭典>成語(yǔ)套譯中的語(yǔ)義相關(guān)性、情感色彩和語(yǔ)義范圍,再?gòu)暮暧^(guān)層次探討典故成語(yǔ)的語(yǔ)源標(biāo)注問(wèn)題.
作 者: 吳玲娟 WU Ling-juan 作者單位: 上海大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,上海,200444 刊 名: 宜賓學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY 年,卷(期): 2007 7(11) 分類(lèi)號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 漢英綜合大辭典 成語(yǔ) 套譯 語(yǔ)源【《漢英綜合大辭典》成語(yǔ)翻譯拾遺】相關(guān)文章:
漢英翻譯中的修辭手段初探04-27
淺析漢英翻譯中的文化因素04-27
《寄左省杜拾遺》原文翻譯03-01
寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析12-17
中西方文化差異對(duì)漢英翻譯的影響04-26
對(duì)外宣傳語(yǔ)中漢英翻譯的修辭特點(diǎn)及處理04-27
漢英公共標(biāo)示語(yǔ)的對(duì)比分析及其交際翻譯策略04-27
漢英語(yǔ)嘆詞的比較04-27
漢譯英中成語(yǔ)翻譯的研究04-26