- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)新詞語(yǔ)的中譯策略
信息交流與共享滋生了大量現(xiàn)代化的新詞語(yǔ),且原有詞語(yǔ)詞義也在悄然變遷之中.如何準(zhǔn)確到位地翻譯新興詞語(yǔ)應(yīng)是相關(guān)人士認(rèn)真思考的問(wèn)題.文章就英語(yǔ)新詞語(yǔ)的中譯談及筆者的習(xí)得.
作 者: 何安萍 作者單位: 佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院,廣東佛山,510000 刊 名: 經(jīng)濟(jì)師 英文刊名: CHINA ECONOMIST 年,卷(期): 2007 ""(12) 分類(lèi)號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 新詞語(yǔ) 信息時(shí)代 發(fā)展 方法【英語(yǔ)新詞語(yǔ)的中譯策略】相關(guān)文章:
近年的新詞語(yǔ)研究04-26
小學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的策略04-28
中譯英優(yōu)秀句子選摘05-04
英語(yǔ)學(xué)習(xí)者策略與英語(yǔ)教學(xué)04-26
考研英語(yǔ)閱讀復(fù)習(xí)策略指導(dǎo)04-27
考研英語(yǔ) 完形填空復(fù)習(xí)策略04-27
考研英語(yǔ)科目復(fù)習(xí)策略及技巧04-27
高考英語(yǔ)作文之高分策略05-04