亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

《無題》三種英譯的比較賞析

時(shí)間:2023-04-29 23:39:27 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《無題》三種英譯的比較賞析

<無題>是我國唐詩中的經(jīng)典之作,其英譯也有許多版本,本文通過對(duì)許淵沖、張延琛與魏博思以及唐正秋等三個(gè)譯本的比較,探討詩歌翻譯的藝術(shù)性與復(fù)雜性.三個(gè)譯本在思想內(nèi)容、形式特點(diǎn)、修辭特點(diǎn)和總體風(fēng)格的表達(dá)上各具特色,都有出彩之處,也都有其不足之處.

作 者: 王華   作者單位: 湖南師范大學(xué),外國語學(xué)院,長沙,410081  刊 名: 高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF HIGHER CORRESPONDENCE EDUCATION(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2007 20(12)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 《無題》   詩歌翻譯   比較賞析  

【《無題》三種英譯的比較賞析】相關(guān)文章:

無題,無題張籍,無題的意思,無題賞析 -詩詞大全03-13

《無題》原文及賞析03-13

從《尚書》兩個(gè)英譯本的比較看典籍英譯問題04-27

張培基英譯文快樂的死亡賞析04-27

無題·八歲偷照鏡原文及賞析02-28

“法人”的英譯05-04

無題11-25

法律詞語的英譯04-26

三種綜合脈沖星時(shí)算法的研究和比較04-26

三種FGD濕煙囪內(nèi)襯涂層耐熱性的比較04-26