- 相關推薦
女性視角的翻譯批評
"譯者主體性"是20世紀90年代西方興起的女性主義翻譯理論的主要觀點之一.這一觀點對翻譯批評研究的意義在于:它不僅使翻譯批評者正視翻譯中存在的各種差異性,還為他們更合理、全面、深刻地闡釋這些差異性提供了新的視角和方法指導.本文運用案例分析論證了這一點,同時探討了如何在我國開展女性主義的翻譯批評研究.
作 者: 李永紅 Li Yonghong 作者單位: 河南農業(yè)大學外國語學院,河南鄭州,450002 刊 名: 北京第二外國語學院學報 英文刊名: JOURNAL BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期): 2007 ""(12) 分類號: H331 關鍵詞: 女性主義 女性視角 性別與翻譯研究【女性視角的翻譯批評】相關文章:
從關聯(lián)翻譯理論視角看商標翻譯04-28
意義與翻譯批評研究04-29
語用視角下的幽默翻譯04-28
延異視角下的翻譯忠實04-27
文化視角下的習語翻譯04-27
翻譯批評要有多維意識04-28
評《翻譯批評:潛力與制約》04-26
文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26
英漢對比研究的翻譯學視角04-26