- 相關(guān)推薦
英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及其翻譯
英漢習(xí)語(yǔ)承載著不同的民族文化特色和文化信息,是語(yǔ)言中的精華.中西方的文化差異在習(xí)語(yǔ)上表現(xiàn)為因不同的生存環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、地理環(huán)境、歷史背景而產(chǎn)生的明顯差異.英漢習(xí)語(yǔ)所反映的多種文化差異,為跨文化翻譯帶來(lái)了很大困難.因此,只有在了解和掌握中英各不相同的文化淵源的基礎(chǔ)上,才能順利進(jìn)行英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯.
作 者: 劉鐵成 作者單位: 漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)系,河南,漯河,462002 刊 名: 中州學(xué)刊 PKU CSSCI 英文刊名: ACADEMIC JOURNAL OF ZHONGZHOU 年,卷(期): 2005 ""(6) 分類號(hào): H034 關(guān)鍵詞: 習(xí)語(yǔ) 文化差異 翻譯【英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及其翻譯】相關(guān)文章:
論文化差異與英漢習(xí)語(yǔ)翻譯04-26
淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化差異和翻譯04-30
淺析英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異04-26
淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)中的文化差異04-28
論英漢習(xí)語(yǔ)中的文化差異04-29
文化差異與習(xí)語(yǔ)翻譯04-27
論英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中的文化差異04-27
淺析英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中所反映的文化差異04-27
英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的民族特性04-26