- 相關(guān)推薦
互文指涉識(shí)別方法探討
互文指涉的識(shí)別和轉(zhuǎn)換是互文譯論的核心問(wèn)題,而互文指涉的識(shí)別又是其轉(zhuǎn)換的前提,但是迄今為止這個(gè)問(wèn)題卻沒(méi)有得到應(yīng)有的重視.文章通過(guò)對(duì)一些互文指涉識(shí)別不當(dāng)而導(dǎo)致轉(zhuǎn)換失誤或偏差的個(gè)案的分析,區(qū)分辨別出一些可以作為互文指涉識(shí)別的互文標(biāo)志.
作 者: 馬向輝 MA Xiang-hui 作者單位: 南開(kāi)大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,天津,300071 刊 名: 鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF ZHENGZHOU INSTITUTE OF AERONAUTICAL INDUSTRY MANAGEMENT(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 27(2) 分類(lèi)號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 互文指涉 識(shí)別 誤譯 互文標(biāo)志【互文指涉識(shí)別方法探討】相關(guān)文章:
淺說(shuō)虛詞的互文04-28
互文性分類(lèi)與翻譯04-30
環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)評(píng)價(jià)中風(fēng)險(xiǎn)識(shí)別方法的探討04-28
互文見(jiàn)義與古詩(shī)翻譯04-26
《孟子》仁與義互文考察04-26
中西互文概念的理論淵源與整合04-26
從互文性角度看廣告的翻譯04-29
孔穎達(dá)的互文修辭觀發(fā)微04-28
意義闡釋和譯者的互文性寫(xiě)作04-28
從互文性角度看跨文化翻譯04-28