- 相關推薦
從《加菲貓2》看國產時髦用語在譯制片中的適用性
在上海譯制片廠配音出爐的美國家庭喜劇片<加菲貓2>中,兩只洋貓開口說起了地道的國產時髦口語,令影片的譯制版異;鸨,但同時也遭到了有關國產時髦用語在譯制片中適用性的質疑.本文以<加菲貓2>上譯版中的經典對白為例.從電影語言的特點和受眾的因素兩方面來探討國產時髦用語在譯制片中的可用性,并提出使用時需把握的原則.
作 者: 胡維佳 劉丹鳳 Hu Weijia Liu Danfeng 作者單位: 浙江工業(yè)大學外國語學院,浙江杭州,310023 刊 名: 北京第二外國語學院學報 英文刊名: JOURNAL OF BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 30(2) 分類號: H159 關鍵詞: 國產時髦用語 適用性 譯制片 《加菲貓2》【從《加菲貓2》看國產時髦用語在譯制片中的適用性】相關文章:
論動態(tài)英語新聞的譯制04-29
加菲貓作文01-20
美國習慣用語(2)05-04
加菲貓減肥記01-22
可愛的加菲貓作文04-04
加菲貓語錄(轉載)05-04
趕時髦作文09-21
對外貿易常用語(2)05-04
《加菲貓2》觀后感(精選12篇)12-20
照片中的回憶作文07-08