- 相關推薦
《紅樓夢》中四字格之并并格英譯探析
四字格詞組是漢語言文字的顯著特征,是漢語詞匯中的重要成員,其使用頻率相當高.在所有常用的四字格中.并列四字格條目最多,約占整個四字格條目半數(shù)以上.本文從介紹四字格詞組的定義、結構、基本特征等入手,以中國古典四大名著之一<紅樓夢>的英譯本為語料,討論了在翻譯中正確表達漢文化中獨有的并并格的方法.
作 者: 劉秋紅 劉洪泉 作者單位: 長江大學,外國語學院,湖北,荊州,430023 刊 名: 沙洋師范高等?茖W校學報 英文刊名: JOURNAL OF SHAYANG TEACHERS COLLEGE 年,卷(期): 2008 9(2) 分類號: H315.9 關鍵詞: 四字格詞組 并并格 英譯【《紅樓夢》中四字格之并并格英譯探析】相關文章:
漢語中四字格詞語的翻譯04-27
漢語四字格在英語電影片名翻譯中的運用04-29
擬誤格手機短信幽默效應的認知探析04-30
微格實驗-導入技能微格教案04-25
《紅樓夢》中幾種特殊句式的英譯04-27
Ontology格義04-27
微格教案04-25
魏格納04-23
模糊冪格04-27