- 相關(guān)推薦
旅游景點(diǎn)名稱翻譯
旅游景點(diǎn)名稱翻譯是旅游翻譯中一個(gè)重要的方面,景點(diǎn)名稱翻譯的好壞直接關(guān)系到外國(guó)游客對(duì)旅游景點(diǎn)能否有個(gè)好的第一印象.國(guó)內(nèi)目前在這方面的研究比較薄弱,可供指導(dǎo)的理論比較缺乏.通過(guò)引入功能翻譯觀,對(duì)旅游景點(diǎn)名稱講行分類梳理,并分析現(xiàn)實(shí)的景點(diǎn)名稱翻譯中存在的某些問(wèn)題,從而找到這方面翻譯的普遍原則并給出解決途徑,以期為這方面的研究做一個(gè)試探性的努力.
作 者: 常亮 王治江 CHANG Liang WANG Zhi-jiang 作者單位: 河北理工大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河北,唐山,063009 刊 名: 河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF HEBEI POLYTECHNIC UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 8(3) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 景點(diǎn)名稱翻譯 功能觀 目的論 存在問(wèn)題 處理方法【旅游景點(diǎn)名稱翻譯】相關(guān)文章:
旅游景點(diǎn)名稱英譯中的語(yǔ)境制約及應(yīng)對(duì)策略04-28
名稱變更函03-08
中隊(duì)名稱口號(hào)10-28
球類運(yùn)動(dòng)名稱05-04
優(yōu)秀中隊(duì)名稱04-20
適合愛(ài)人的備注名稱03-15
團(tuán)隊(duì)名稱大全06-09
小組個(gè)性名稱與口號(hào)10-25
建筑專業(yè)名稱簡(jiǎn)介04-27