- 相關(guān)推薦
思維認知與翻譯-以概念思維與形象思維為視角
概念思維與形象思維是思維的兩種主要形態(tài).它們分別以"概念"或"形象"作為思維的單位,在各自的演進過程中顯示出獨特性.而基于翻譯文本的復(fù)雜性,概念思維與形象思維會交互地出現(xiàn)于文本的理解與成文過程中,但并非對半而現(xiàn),彼此間的擇取是動態(tài)的,因文本類型、譯者的知識結(jié)構(gòu)等參數(shù)而定.因此,對翻譯中這兩種思維形態(tài)的認識有助于譯者有效地進行翻譯思維活動.
作 者: 邱文生 QIU Wen-sheng 作者單位: 漳州師范學(xué)院外國語言文學(xué)系,福建,漳州,363000 刊 名: 西南交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF SOUTHWEST JIAOTONG UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2009 10(6) 分類號: H315.9 關(guān)鍵詞: 概念思維 形象思維 翻譯文本 認知主體 翻譯思維【思維認知與翻譯-以概念思維與形象思維為視角】相關(guān)文章:
論形象思維與翻譯教學(xué)04-27
哲學(xué)思維中的抽象思維和形象思維04-29
形象思維模擬的可能途徑04-29
科學(xué)研究與形象思維04-26
形象思維研究的現(xiàn)狀與思考04-27
中國象思維與西方概念思維之比較04-28
試論形象思維的邏輯性04-30
論《莊子》形象思維的決定因素04-30
論思維的認知控制機制04-29
外語概念的形成和外語思維04-27