- 相關(guān)推薦
從闡釋學角度看譯者主體性的內(nèi)涵
從20世紀80年代開始,譯者主體性問題受到了中國譯學界的廣泛關(guān)注,譯者主體性研究對探討翻譯的本質(zhì)、過程、批評以及學科建設(shè)具有重要的作用.然而,由于此項研究尚處于探索階段,還存在著定義界定模糊的問題.將著眼于翻譯過程,從闡釋學的角度對譯者主體性的內(nèi)涵進行探討.
作 者: 覃芳芳 QIN Fang-fang 作者單位: 三峽大學外國語學院,湖北宜昌,443002 刊 名: 懷化學院學報 英文刊名: JOURNAL OF HUAIHUA UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 27(5) 分類號: H315.9 關(guān)鍵詞: 譯者主體性 內(nèi)涵 闡釋學【從闡釋學角度看譯者主體性的內(nèi)涵】相關(guān)文章:
翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26
從辨證的角度看混沌04-26
楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢》中的體現(xiàn)04-27
【經(jīng)典】換個角度看世界作文02-10
換個角度看世界作文03-11
不同的角度看世界作文07-19
換個角度看世界作文(精選)10-18
換個角度看事情作文07-04
從培訓角度看安全生產(chǎn)04-26
換個角度看生活作文01-24