亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

主位理論在英漢語篇翻譯研究中的應用:回顧與展望

時間:2023-04-28 07:07:44 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

主位理論在英漢語篇翻譯研究中的應用:回顧與展望

主位理論應用于英漢語篇翻譯研究集中體現(xiàn)在四大方面,即主位作為語篇翻譯單位的研究、主位結構在英漢翻譯中的轉換研究、主位推進在語篇翻譯中的作用研究和主位推進模式在語篇翻譯中的轉換研究.本文在對不同時期國內(nèi)外學者的相關研究進行總結和簡要評述的基礎上,認為應加強實證性的研究,在描寫譯學的總體框架下對英漢語篇翻譯過程中主位結構和主位推進模式的轉換進行深入細致的觀察和描寫,基于大型語料來探討和總結這種轉換規(guī)律.

主位理論在英漢語篇翻譯研究中的應用:回顧與展望

作 者: 李健 范祥濤 Li jian Fan Xiangtao   作者單位: 南京航空航天大學,南京,210016  刊 名: 廣東外語外貿(mào)大學學報  英文刊名: JOURNAL OF GUANGDONG UNIVERSITY OF FOREIGN STUDIES  年,卷(期): 2008 19(5)  分類號: H315.9  關鍵詞: 主位   主位結構   主位推進   主位推進模式   語篇翻譯  

【主位理論在英漢語篇翻譯研究中的應用:回顧與展望】相關文章:

主位結構在英漢翻譯中的應用04-27

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

漢譯英中成語翻譯的研究04-26

翻譯功能理論在口譯教學中的應用04-27

大彈涂魚研究的回顧與展望04-26

溫度與攻擊的研究回顧與展望04-26

社會分層研究的回顧與展望04-26

市場細分研究綜述:回顧與展望04-26

淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實際應用04-26

遙感技術在林隙研究中的應用與展望04-27