- 相關(guān)推薦
重視文化差異提高翻譯效果
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為.人的語(yǔ)言表達(dá)是一個(gè)認(rèn)知過(guò)程,由于不同語(yǔ)言的使用者對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)不盡相同,因此在兩種語(yǔ)言的翻譯過(guò)程中,要充分注意到兩種文化的差異,正確理解不同語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,并進(jìn)行兩種文化的融合.只有這樣才能更好的提高翻譯效果.
作 者: 王旭忠 作者單位: 南陽(yáng)市商務(wù)管理學(xué)校,河南,南陽(yáng),473057 刊 名: 文教資料 英文刊名: DATA OF CULTURE AND EDUCATION 年,卷(期): 2008 ""(6) 分類(lèi)號(hào): H0 關(guān)鍵詞: 跨文化交際 文化差異與融合 翻譯效果【重視文化差異提高翻譯效果】相關(guān)文章:
文化差異與習(xí)語(yǔ)翻譯04-27
文化差異與翻譯對(duì)策04-27
翻譯中不可忽視的文化差異04-26
論文化差異與英漢習(xí)語(yǔ)翻譯04-26
從文化差異看翻譯中的誤譯04-27
中西文化差異與翻譯04-26
旅游翻譯中跨文化差異的影響04-26
提高閃速爐煙氣收塵效果的實(shí)踐04-25
提高績(jī)效必須重視員工培訓(xùn)與發(fā)展04-27
如何提高課堂教學(xué)效果05-18