- 相關(guān)推薦
語境與翻譯的關(guān)聯(lián)
本文通過語境與翻譯的關(guān)聯(lián),論述語境與翻譯的順應(yīng)和融和,從而達(dá)到一種最佳的跨文化的話言轉(zhuǎn)換效果.筆者認(rèn)為,應(yīng)建立以譯者為中心的多維順應(yīng)翻譯論,發(fā)揮譯者在原文與譯文中的中心主導(dǎo)作用,為翻譯學(xué)提供新的視野.
作 者: 藍(lán)昊麗 作者單位: 江西財(cái)經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院,江西,南昌,330013 刊 名: 瘋狂英語(教師版) 英文刊名: CRAZY ENGLISH TEACHERS 年,卷(期): 2009 ""(6) 分類號: H315.9 關(guān)鍵詞: 語境 翻譯 關(guān)聯(lián)【語境與翻譯的關(guān)聯(lián)】相關(guān)文章:
文化語境與翻譯04-27
語境-診治翻譯失誤的靈丹妙藥04-27
淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27
淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
教學(xué)翻譯應(yīng)加強(qiáng)語境、語篇教學(xué)04-26
論語境對英語翻譯的重要性04-27
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27
歧義的語境解讀04-26