- 相關(guān)推薦
漢英習(xí)語(yǔ)翻譯中的語(yǔ)用失誤
文章從語(yǔ)用學(xué)的角度出發(fā),通過(guò)分析引起漢英習(xí)語(yǔ)翻譯語(yǔ)用失誤的原因來(lái)探討漢英習(xí)語(yǔ)翻譯中的語(yǔ)用等效問(wèn)題,以期避免翻譯中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象.
作 者: 劉雯祺 LIU Wen-qi 作者單位: 江西財(cái)經(jīng)大學(xué),外語(yǔ)學(xué)院,江西南昌,330013 刊 名: 鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF ZHENGZHOU INSTITUTE OF AERONAUTICAL INDUSTRY MANAGEMENT(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 27(6) 分類(lèi)號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 習(xí)語(yǔ) 翻譯 語(yǔ)用失誤 語(yǔ)用等效【漢英習(xí)語(yǔ)翻譯中的語(yǔ)用失誤】相關(guān)文章:
習(xí)語(yǔ)翻譯中的策略04-26
漢英翻譯中的修辭手段初探04-27
淺析漢英翻譯中的文化因素04-27
跨文化交際中的語(yǔ)用失誤及原因04-27
淺析語(yǔ)境中的翻譯行為-語(yǔ)用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27
英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的民族特性04-26
趣談跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象04-27
語(yǔ)用失誤及策略研究04-26
跨文化交際中的語(yǔ)用失誤與英語(yǔ)教學(xué)04-27
語(yǔ)用學(xué)與翻譯04-26