亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

商標翻譯過程中的文化因素及翻譯策略探討

時間:2023-04-27 22:21:26 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

商標翻譯過程中的文化因素及翻譯策略探討

商標中蘊涵著豐富的人文地域、民族文化、關學特征,因而商標翻譯是一種跨文化交際形式,它不僅是一種語言翻譯,更是一種文化翻譯.這就決定了商標翻譯不是簡單的語際轉(zhuǎn)換,更是一種跨文化活動,要求譯者熟練掌握兩種不同語言,同時充分把握兩種文化的共性和個性,靈活采用音譯、意譯、音譯等主要策略.因此,本文就從文化因素在商標翻譯中的影響來探討商標翻譯的策略.

作 者: 潘瑩 Pan Ying   作者單位: 長沙理工大學外國語學院,湖南長沙,410076  刊 名: 內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(6)  分類號: H315.9  關鍵詞: 商標翻譯   文化因素   翻譯策略  

【商標翻譯過程中的文化因素及翻譯策略探討】相關文章:

商標的文化特征與翻譯策略04-27

大學外語翻譯學習策略探討04-26

淺析漢英翻譯中的文化因素04-27

進口商標的文化意蘊與翻譯04-27

漢語品牌名跨文化翻譯策略04-27

國際廣告文化與國際商標的翻譯04-27

教學領域翻譯中文化成分翻譯策略選擇-全新版《大學英語》綜合教程文化成分的翻譯策略分析04-27

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

習語翻譯中的策略04-26

文化意象翻譯中的同等效果原則與文化因素的傳遞04-26